Найти в Дзене
Puzzle English

«Взорваться», «разозлиться», «выйти из себя» – вот это вот всё

В прошлой статье мы пытались разрядить обстановку. У нас получилось. Но мы вынуждены признать, что не во всех случаях это сработает. Иногда пути назад нет. Есть только один – разозлиться, взорваться, выплеснуть негодование и потом уже смотреть, что из этого можно заново слепить. Это жизнь. Надо знать и такую лексику.

ANGRY

Кто не знает angry? (Все молчат). Правильно, angry знают все. Это же базовое слово. Я злой – это I’m angry; я разозлился – I got angry; разозлил её – I made her angry, а если меня что-нибудь разозлило, то – it made me angry. И подставить вместо angry можно огромное количество синонимов.

She was so mad at me, I thought she would kick me out of the house. – Она была на меня так зла, что я думал, она меня из дома выгонит.

Злишься ещё?
Злишься ещё?

Но mad в значении angry употребляется преимущественно в американском английском. В британском это слово означает то же, что и crazy, т.е. сумасшедший, поехавший крышей. Но английский язык сам себе изменил бы, если бы всё было так просто. Дело в том, что слово crazy тоже может означать angry, но – в составе определённых сочетаний: drive sb crazy (сводить с ума своим поведением, злить) и go crazy (cходить с ума, потому что все уже достали вконец).

Mom, you’re driving me crazy. Can’t you just leave me alone? – Мам, да ты меня уже достала совсем! Неужели нельзя меня оставить в покое?

Перечислим через запятую ещё несколько синонимов: enraged (в ярости), foaming at the mouth (до того злой, что у рта пенится), bitter (злой, обиженный, расстроенный, раздражённый – всё в одном флаконе), disgruntled (недовольный тем, что всё не так, как хотелось, и потому злой), on the warpath (злой настолько, что никому не даст спуску, берегитесь все). Ну и ещё целая сотня других достойных слов. Можете их сами поискать.

Be careful, Jackie. Dad’s on the warpath. I think you’d better wait it all out somewhere. – Осторожно, Джеки. Папа рвёт и мечет. Тебе, наверное, лучше всё это где-нибудь переждать.

LOSE YOUR TEMPER

Есть такое слово – temper. Это свойство человека терять над собой контроль, присущее всем. Но у каждого свой порог прочности. Поэтому приходится различать разные типы людей: even-tempered (трудно вывести из себя), short-tempered и quick-tempered (вывести из себя очень легко).

Ну и когда мы этот контроль утрачиваем, наше терпение лопается, это – lose your temper:

Every time I bring up the topic of my going away, he loses temper and it just dies there. – Каждый раз, когда я поднимаю тему своего отъезда, он выходит из себя, и на том всё заканчивается.

Когда я теряю терпение
Когда я теряю терпение

LOSE IT

Но есть ещё и очень ходовой неформальный аналог этой фразы – lose it:

When he got personal, I just lost it and gave him a piece of my mind. – Когда он перешёл на личности, я не сдержался и сказал ему всё, что о нём думаю.

Отметим, что в длительном аспекте (to be losing it) это выражение приобретает иное значение – сходить с ума. Впрочем, как мы выяснили несколькими пунктами выше, одно другому не мешает.

I think I am really losing it. What I need is a break. – Мне кажется, что я на самом деле схожу с ума. Отдых мне нужен, вот что.

-3

FLIP

Flip – это глагол, означающий «перевернуть что-нибудь резким движением», «изменить положение чего-нибудь». Но ещё flip – это взорваться, внезапно разозлиться.

And then I flipped and told her where to get off. – Затем я взбесился и послал её куда подальше.

А глагол flip sb off означает ещё и показать средний палец:

And then, will you believe it, she flipped me off! – А потом она, не поверишь, мне средний палец показала.

Синонимы: give someone the finger и give someone the bird.

И в заключительной части мы рассмотрим ещё несколько выражений, означающих примерно то же самое – «резко выйти из себя».

She went nuts when I said I was quitting. – Она просто взбесилась, когда я сказал, что ухожу с работы.

Last time we had a beer, and I was stupid enough to remember Ma, he went ballistic on me. – Последний раз, когда мы с ним пили пиво, я имел неосторожность вспомнить маму, и он словно c цепи на меня сорвался.

Есть ещё такие варианты: go bananas (не спрашивайте, просто запомните), go ape, go berserk, go psycho, go postal.

И ещё такой:

I don’t want you flying off the handle every time something isn’t to your liking. – Я не хочу, чтобы каждый раз ты срывался на меня, когда тебе что-нибудь не по душе.

Редактор Puzzle English,

Юрий Некрасов

Акция

Выучить английский вам помогут преподаватели Puzzle English. Занятия на платформе проходят по современной методике «Перевёрнутый класс», совмещающей самостоятельное обучение и занятия с преподавателем. Подробнее об этом можно прочитать здесь.

Сейчас на Puzzle English акция: вы можете вернуть до 30% от суммы, которую потратите на обучение. Переходите по ссылке и записывайтесь на вводный урок.