Найти тему
Art туризм

Леди и джентльмены с русским акцентом

Московский театр «Современник» привёз в Петербург спектакль «Пигмалион», поставленный Галиной Волчек.

Имена Сергея Маковецкого и Алёны Бабенко привлекли моё внимание к этому событию.

Ну, и не могла я отказать себе в удовольствии снова услышать наизусть выученный по субтитрам фильма «Моя прекрасная леди» текст Бернарда Шоу в переводе Евгении Калашниковой.

(Сразу скажу, что в некоторых местах перевод был осовременен, но вполне достойно.)

Художник по костюмам Павел Каплевич создал для этого спектакля костюмы в моих любимых лиловых тонах.

Актёры не пытались изображать англичан, и фонетику учили не английскую, но история о бедной цветочнице, превращённой в леди трудами двух английских джентльменов близка и понятна публике на любом языке.

Маковецкий блистал, Алёна Бабенко была убедительна и в одном, и в другом образе.

Хочется отметить прекраснею осанку и дикцию миссис Пирс (Марина Феоктистова) и светское очарование миссис Хиггинс (Марина Хазова).

-2

Да, были проблемыы со звуком, и здание Мюзик-Холла выглядит несколько обветшавшим, но зрители искренне смеялись и наградили артистов продолжительными аплодисментами. Для меня же героем дня стал Сергей Маковецкий, который провёл на сцене практически всё время спектакля и, не обладая выдающейся дикцией провёл его так, что публика слышала каждую его реплику.

И просто приятно в тёплый летний вечер побывать на таком спектакле, (хотя кондиционеров в кафе и на лестницах Мюзик-Холла, видимо, нет, и это чувствовалось).

-3