Найти в Дзене

Переводчики, будьте осторожны! Виды работ, за которые лучше не браться.

В последнее время участились случаи размещения разного рода заказов на специализированных переводческих сайтах. Помимо недобросовестного работодателя и кидания сотрудников на деньги, можно столкнуться с более серьезными последствиями и подставить себя под угрозу. 1. Заказ от анонима. Человек размещает объявление на сайте фрилансеров, но при этом скрывает название своей компании или организации? Такое поведение обязано насторожить любого бдительного новичка. Задайте интересующие Вас вопросы, расспросите по поводу дальнейшей работы и трудоустройства. Если работодатель пытается всеми силами скрыть правду, отказывается оформлять трудовой договор или предоставить какого-либо рода гарантии оплаты - он Вам не подходит. Вы обязательно найдете работу лучше, поэтому не стоит доверять кому попало, особенно в интернете. 2. Демпинг. Наверное, каждый студент-переводчик знаком с этим понятием еще с курса теории перевода. Стоит напомнить, что демпинг - это продажа товара или услуги по невероятно за
Оглавление
В последнее время участились случаи размещения разного рода заказов на специализированных переводческих сайтах. Помимо недобросовестного работодателя и кидания сотрудников на деньги, можно столкнуться с более серьезными последствиями и подставить себя под угрозу.

1. Заказ от анонима.

Человек размещает объявление на сайте фрилансеров, но при этом скрывает название своей компании или организации? Такое поведение обязано насторожить любого бдительного новичка. Задайте интересующие Вас вопросы, расспросите по поводу дальнейшей работы и трудоустройства. Если работодатель пытается всеми силами скрыть правду, отказывается оформлять трудовой договор или предоставить какого-либо рода гарантии оплаты - он Вам не подходит. Вы обязательно найдете работу лучше, поэтому не стоит доверять кому попало, особенно в интернете.

-2

2. Демпинг.

Наверное, каждый студент-переводчик знаком с этим понятием еще с курса теории перевода. Стоит напомнить, что демпинг - это продажа товара или услуги по невероятно заниженной цене или ставке. Такие действия могут не только привести к снижению общего престижа профессии, но и искусственно понизить цены на все виды переводческой деятельности. Уважающий себя работник никогда не возьмет заказ, который по итогу будет в два или три раза дешевле актуальной стоимости. Вы должны понимать, что усилие, потраченное на выполнение сверхдешевого проекта никогда не окупится. Более того, жадный работодатель ожидает получить наилучшее качество за кротчайшие сроки и самую низкую плату, поэтому будет придираться к каждому слову в надежде выявить ошибки и понизить стоимость без того рабского труда. Вы правда ходите занять такую должность?

3. Пиратские переводы.

Кто не любит смотреть фильмы и сериалы, к тому же бесплатно. Кажется, что работа переводчиком такого контента просто мечта. Вакансии размещаются на сайтах фрилансеров и специализированных переводческих группах, что уже внушает доверие, а гибкий график, приятная атмосфера, отсутствие требования резюме и опыта работы от трех лет станут прекрасным дополнением для очарованного новичка. Но как известно, идеальных вещей не существует, поэтому где-то должен быть подвох.

-3

А подвох и правда существует. Прежде всего, такие действия - нарушение закона, то есть преступление. Многие граждане наверняка не хотят впутываться в криминальные делишки, поэтому предпочтут остаться в стороне. Кроме сказанного, данный вид работы не пойдет ни в опыт, ни в резюме, благодаря своей специфичности. Вряд-ли какая-либо официальная студия аудиовизуального перевода захочет связываться с подобными кадрами.

Но если пиратский дух зовет и Вы все же готовы стать частью корабля и команды, то желательно приготовиться к тяжелым испытаниям. Релиз-группы специализируются на выпуске переведенных копий фильмов раньше конкурентов, что порождает дичайшие сроки выполнения перевода и огромные штрафы за просрочку. Попробуйте перевести хотя-бы двадцать минут любого британского сериала и посмотрите на часы. Но если сроки возможно более-менее соблюсти и не потерять доход, то скачивание материалов для работы через торрент-трекеры подвергнут Вас настоящей опасности.

Студии не предоставляют материал, а побуждают переводчиков искать фильмы самостоятельно через торренты. К чему это может привести?

Во первых, очень высок риск заражения компьютеров вредоносными программами и вирусами.

Во вторых, через открытые каналы злоумышленники могут получить доступ к Вашим данным, хранящимся на компьютере.

В третьих, технологии не стоят на месте и постоянно развиваются, так что помимо получения какой-либо программы, ворующей пароли и перекидывающей на вирусные сайты, можно стать жертвой хакеров или фермой для майнинга криптовалюты (майнинг пока что не запрещен в РФ, но можно получить огромные денежные штрафы и заиметь неприятности с правоохранительными органами, даже при условии, что Вы не имеете понятия, что Ваш компьютер добывает Биткоин).

Помимо вышеперечисленного, Вы рискуете скачать защищенный авторским правом материал, что повлечет за собой наложение огромных штрафов правообладателем и даже уголовную ответственность.

Поэтому прежде чем опрометчиво скачивать огромное количество файлов через торренты нужно задаться вопросом: стоит ли рисковать здоровьем своего компьютера и безопасностью данных ради копеечной зарплаты, отсутствия каких-либо гарантий оплаты и возможности вычета кровно заработанных денег? Полученные таким способом деньги не смогут компенсировать цену сломанного компьютера, украденные средства и проблемы с законом.

Вы же не устраиваетесь работать в пекарню, где Ваш начальник просит Вас украсть пшеницу, самостоятельно ее перемолоть, испечь 140 булочек, и дает на все десять часов при зарплате двенадцать тысяч в месяц...

Дорогие переводчики, уважайте себя и свой труд: работа не волк - в лес не убежит. Вы обязательно найдете свою нишу.

#переводчик #фрилансдляновичков #работанадому