Прообразом героя Шварценеггера для этого фильма послужил персонаж комикса компании DC Comics сержант Франклин Джон Рок или просто сержант Рок (Sgt. Rock), впервые появившийся на страницах комиксов в июне 1959 года. Продюсер этого фильма Джоэл Силвер давно пытался экранизировать его приключения, а написавший первый драфт сценарист Джеф Лоуб, уже сочинял раньше комиксы, также он назвал двух персонажей именами сержанта Рока. Главного героя Лоуб назвал Джоном, а генерал Кирби получил имя Франклин. В написании сценария Лоубу помогал его приятель Мэттью Уайсмен, с которым они вместе работали над такими фильмами как "Волчонок" (Teen Wolf, 1985) с Майклом Дж. Фоксом и "Воровка" (Burglar, 1987) с Вупи Голдберг.
Первоначальный вариант сценария Лоуб и Уайсмен написали специально под Джина Симмонса ("Демон" из группы KISS) в главной роли, но от этой идеи отказались ещё на ранней стадии разработки будущего фильма. Было решено, что Матрикса сыграет Ник Нолти, и сценаристы переписали свой первый драфт под него. В этом варианте Нолти играл агента спецслужб, который работает в Израиле, но, устав от бесконечных разрушений и смертей, окружающих его, решает уйти на покой. Выйдя на пенсию, он покидает Израиль и возвращается в Штаты. Но после того, как террористы похищают его дочь, он вновь вынужден вернутся на службу.
Позже было решено, что главную роль в фильме исполнит Арнольд Шварценеггер. Как заявил Арнольд, он согласился на эту роль только потому, что Матрикс обычный человек, а не робот-убийца или полуголый варвар. Изначально продюсеры фильма хотели, чтобы Джон Матрикс в исполнении Шварценеггера, в фильме вообще не разговаривал, я так понимаю из-за ужасного акцента Арнольда, но от этой идеи в результате отказались, правда реплики героя были сведены к минимуму. Кстати за эту роль Арнольд получил гонорар в размере $2 млн.
Для переписывания сценария под нового актёра был приглашён Стивен Е. де Соуза, принимавший участие в работе над фильмом "48 часов" (48 Hrs., 1982). Кроме указанных в титрах Лоуба, Уайсмена и де Соузы над сценарием на разных этапах также трудились Ларри Гросс, работавший с Уолтером Хиллом над фильмами "48 часов" (48 Hrs., 1982) и "Улицы в огне" (Streets of Fire, 1984), и Ричард Таггл, написавший сценарий к двум фильмам с Клинтом Иствудом "Побег из Алькатраса" (Escape from Alcatraz, 1979) и "Петля" (Tightrope, 1984).
Занять пост режиссёра предложили начинающему режиссёру Джону МакТирнану, но тот отказался, предпочтя поставить фильм по своему сценарию под названием "Кочевники" (Nomads, 1985) с Пирсом Броснаном в главной роли. Правда чуть позже он всё-таки проработал с продюсером Джоэлом Силвером и Арнольдом Шварценеггером над фильмом "Хищник" (Predator, 1987).
Марку Л. Лестеру, как позже признался сам постановщик, Силвер предложил снять этот фильм на одной из вечеринок у Хью Хефнера в его особняке Плейбоя. Лестер к тому моменту снял уже несало фильмов, среди которых были культовый "Класс 1984" (Class of 1984, 1982), не очень успешная экранизация Стивена Кинга "Воспламеняющая взглядом" (Firestarter, 1984), а также добравшаяся до советского кинопроката детективная драма "Каскадеры" (Stunts, 1977).
На роль дочери полковника Матрикса пробовалось много начинающих актрис, среди которых были Вайнона Райдер, Шэннен Доэрти, Элизабет Шу, Дрю Бэрримор, Дженнифер Коннели и Патрисия Аркет. В итоге роль досталась Алиссе Милано, для которой это была вторая роль в полнометражном фильме.
Съёмки фильма стартовали 22 апреля 1985 года в Калифорнии с установленным бюджетом в $8 млн., который в процессе был превышен до $9 млн. Съёмочный период составил 45 дней и завершился 6 июня 1985 года.
Пока снимали фильм Арнольд Шварценеггер ежедневно совершал пробежку на дистанцию от 3 до 5 миль и в течение часа качал мышцы в зале. Большинство своих трюков в этом фильме он исполнял сам, поскольку продюсерам не удалось найти дублёра подходящего размера. В итоге ему пришлось три раза побывать в госпитале: один раз с вывихом плеча и два раза ему пришлось накладывать швы. А вот снятая любовная сцена с участием Арнольда и актрисы Рей Дон Чонг показалась создателям настолько неубедительной, что её решили не включать в итоговый монтаж фильма.
На большие экраны фильм вышел 4 октября 1985 года и заработал в итоге $35 млн. только у себя на родине, а общие мировые сборы (с учётом сборов в США) составили $57,5 млн. В прокат была выпущена версия фильма с возрастным рейтингом "R" и продолжительностью 90 минут. Фильм получил смешанные отзывы от критиков и международную любовь зрителей. На сайте Rotten Tomatoes у фильма сейчас весьма неплохой рейтинг - 67% положительных рецензий при общем их числе 36.
Фильм неоднократно выпускался на домашнем видео в формате VHS. В формате DVD его впервые выпустили 25 мая 1999 года, на диске фильм был представлен в "театральной" версии. А 18 сентября 2007 года был выпущен DVD с "режиссёрской" версией фильма, куда было добавлено около 100 секунд нового материала.
В HD формате фильм впервые выпустили 15 апреля 2008 года и опять же только в "театральной" версии. А 5 мая 2015 года фильм наконец-то вышел на Blu-Ray и в "режиссёрской" версии.
Вот какие отличия можно увидеть в "режиссёрской" версии фильма.
1. В сцене, когда Ариус говорит Дженни, что она скоро вернётся к отцу, и спрашивает у неё: "Прадва будет хорошо?" (Won't that be nice?), Дженни отвечает ему более грубо и использован альтернативный кадр. (без разницы во времени)
- "театральная" версия. Дженни говорит: "Будет намного лучше, когда он тебе морду разобьёт" (Not nearly as nice as watching him smash your face in).
- "режиссёрская" версия. Дженни говорит: "Будет намного лучше, когда он тебе задницу надерёт" (Not nearly as nice as watching him kick your ass).
2. В сцене, когда Синди за рулём своей машины вместе с Джоном на пассажирском сиденье преследуют Салли, добавлен забавный диалог:
Синди: "Я Синди" (I'm Cindy)
Синди: "А у тебя есть имя?" (Do you have a name?)
Джон: "Джон. Джон Матрикс" (John. John Matrix.)
Синди: "Очень приятно" (That's nice)
Синди: "Чем вы занимаетесь, Джон Матрикс" (What do you do, John Matrix)
Джон: "Я полковник армии США в отставке" (I'm a retired colonel in the army)
Синди: "В отставке. А это не значит, что мои налоги, вроде как, идут на выплату тебе пенсии?" (Retired. Does that mean, like, um, my taxes pay your pension?)
Джон: "Всё верно" (That's right)
Синди: "Тогда всё понятно" (That figures).
(добавлено 34 секунды)
3. Добавлен ещё один диалог между Синди и Джоном, после того, как он сбросил Салли со скалы. В этот раз они едут в машине Салли, а за рулём уже Джон.
Синди: "А что с её матерью" (What about her mother)
Джон: "Она умерла во время родов" (She died when Jenny was born)
Синди: "Сожалею" (I'm sorry)
Джон: "Я в это время был в Лаосе. Так что вернувшись, решил, что сам буду о ней заботиться. Но меня никогда не было рядом. Когда ей было три года, я был в Ливане. Пока она училась в начальной школе, я был в Анголе. Когда она заболела корью, я был в Пакистане. А теперь её похитили из-за меня." (I was in Laos at the time. So I came back intending to rise her. But I was never home. When she was three, I was in Lebanon. When she was in grammar school, I was in Angola. When she had measles, I was in Pakistan. Now she's been kidnapped because of me.)
Синди: "А почему ты так часто путешествовал?" (Why did you have to do all that travelling?)
Джон: "Специальные задания" (Special assignments)
Синди: "Это для армии или типа того?" (Is that for army or something?)
Джон: "Или типа того" (Or something)
Синди: "И чем тебе приходилось там заниматься?" (Oh. What did you have to do?)
Джон: "Вещами, о которых ты не хочешь знать. Вещами? о которых даже я иногда не хотел знать. Но теперь с той жизнью покончено. Всё что для меня теперь имеет значение, это Дженни" (Things you don't want to know about. Things that sometimes I wish didn't know about. But that part of my life is over with. All that matters to me now is Jenny).
Последняя фраза из этого диалога ("Всё что для меня теперь имеет значение, это Дженни.") попала в "театральную" версию.
(добавлено 57 секунд)
4. В сцене, когда один из наёмников заходит в сарай проверить мёртв ли Джон, а тот протыкает его вилами добавлен крупный план с вилами в животе у наёмника. (добавлено 2 секунды)
5. Когда несколько секунд спустя Джон бросает диск от циркуляционной пилы в другого наёмника, то в "театральной" версии он вонзается ему в грудь, а в "режиссёрской" - в горло. ("режиссёрская" версия длиннее на 1,5 секунды)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
6. Ещё несколько секунд спустя добавлен крупный план лица наёмника, которого Джон ударяет топором в пах, но немного сокращён, идущий перед ним, общий план. ("режиссёрская" версия длиннее на 1,5 секунды)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
7. И ещё несколько секунд спустя в сцене, где Джон отрубает руку очередному наёмнику добавлено несколько кадров, но немного сокращён кадр, где он поднимает пулемёт. ("режиссёрская" версия длиннее на 3,5 секунды)
- "театральная" версия.
- "режиссёрская" версия.
Изменений оказалось не много, и эта, так называемая "режиссёрская" версия, скорее всего была смонтирована только для того, чтобы стрясти денег с преданных фанатов. Но тем не менее "режиссёрская" версия хоть и немного, но пожёстче, да и диалог про пенсию забавный. Так что я бы для просмотра выбрал именно её, правда дублированного перевода на добавленные сцены нет.