Мандаринский язык (литературный китайский — путунхуа) — ставит в ступор почти всех людей, начинающих изучать Китайский. первый вопрос — а причем тут мандарин? В этой статье мы и разберем, какая связь между путунхуа и мандарином. Начинается эта история в средние века, когда португальцы начали вести торговлю с Китаем. Они называли китайских чиновников Mantri, что на санскрите буквально обозначает чиновник или министр правительства. Со временем это слово трансформировалось в более близкое к романскому mandar, что значит - приказывать, повелевать, а далее постепенно превратилось в, уже привычный, мандарин. Сейчас иногда можно услышать от европейцев, что китайских чиновников называют таким именем. С историей выражения определились, теперь предлагаю посмотреть, как связаны между собой язык и мандарин, что может их объединять? Обратим внимание на иероглифы 官话, которые в дословном переводе имеют значение - язык чиновников, но в обществе обозначают - официальный язык Китая или же литературный к
Китайский язык и причем тут мандарин
10 июля 202210 июл 2022
96
1 мин