Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Walk The Talk

5 советов изучающим английский самостоятельно, без репетиторов

Изучение языка – путь нелёгкий, тернистый. Говорю это как человек, самостоятельно изучающий английский почти десять лет. Именно "изучающий", поскольку конца и края, кажется, этому не будет никогда – в хорошем смысле слова. Правда, есть вещи, которые хотелось бы осознать гораздо раньше: сэкономила бы время, лучше усвоила азы и не упустила бы пару-тройку возможностей поехать на стажировку. Какие-то из них стали практическими советами, какие-то – скорее философскими. 1. Привыкайте смотреть видео, сериалы и фильмы без субтитров как можно раньше Вот казалось бы, видео на английском, субтитры на английском – чем не аудирование? Мы ведь слушаем. Иначе же не разберёшь, что носители говорят: то звук проглотят, то слово незнакомое скажут. Субтитры читают и – вполне закономерно – практикуют навыки чтения, а не аудирования. Стоит завести диалог на оживленной улице или в шумном баре, как окажется, что многое остаётся непонятым. Ухо не приучено вычленять из потока речи звуки, соединять их в слова,
Оглавление

Изучение языка – путь нелёгкий, тернистый. Говорю это как человек, самостоятельно изучающий английский почти десять лет. Именно "изучающий", поскольку конца и края, кажется, этому не будет никогда – в хорошем смысле слова.

Правда, есть вещи, которые хотелось бы осознать гораздо раньше: сэкономила бы время, лучше усвоила азы и не упустила бы пару-тройку возможностей поехать на стажировку. Какие-то из них стали практическими советами, какие-то – скорее философскими.

1. Привыкайте смотреть видео, сериалы и фильмы без субтитров как можно раньше

Вот казалось бы, видео на английском, субтитры на английском – чем не аудирование? Мы ведь слушаем. Иначе же не разберёшь, что носители говорят: то звук проглотят, то слово незнакомое скажут.

Субтитры читают и – вполне закономерно – практикуют навыки чтения, а не аудирования. Стоит завести диалог на оживленной улице или в шумном баре, как окажется, что многое остаётся непонятым. Ухо не приучено вычленять из потока речи звуки, соединять их в слова, а слова – в предложения.

Да и общение с живым человеком – не общение с профессиональным диктором. Это и дефекты речи, и акцент, и даже неправильное произношение отдельных звуков, если говорим об общении с non-native speakers – ко всему ещё нужно привыкнуть.

Слушайте как можно больше, даже если улавливаете лишь общий смысл. Выбирайте подкасты и видео не только носителей с нормативным британским произношением: чем шире география тех, кого слушаете и смотрите, тем лучше. Играйте в синхронного переводчика, чтобы рука не тянулась включить в субтитры: слушайте и переводите как получается. Важна ни сколько правильность перевода, сколько предельная концентрация на речи. Увеличьте скорость воспроизведения видео, если любите бросать себе вызов. Можно самому создавать в голове субтитры параллельно говорящему – тоже вполне рабочий вариант.

2. Заведите привычку формулировать мнения на английском

Обсуждали с друзьями плюсы и минусы удалённой работы? Спорили о благоустройстве города или целесообразности смертной казни? Как спор утих – сформулируйте на английском то, что говорили на русском. Запишите два-три лаконичных предложения, которые отражали бы ваше мнение по вопросу. Такие "заметки на полях" пригодятся, если захотите сдать языковой экзамен. Из опыта скажу: вопросы для эссе зачастую такие, что ужасаешься – да я на русском-то не знаю, что ответить! В случае с "заметками" жизнь сама преподнесёт темы, ваша задача – записать, что думаете на этот счёт. Да и в ситуациях реального общения не растеряетесь и поддержите беседу. Всё же язык – это инструмент обмена идеями.

3. Изучайте лексику, которая вызывает интерес

Не раз было сказано, что догадываться о смысле слова или выражения нужно из контекста, не заглядывая в словарь – так развивается языковое чутьё. Это правильный подход, который экономит время и силы. Но меня может заинтересовать правописание слова или то, в каком контексте автор его использовал. Отмечаю эти слова в книге и потом, когда устаю читать, заглядываю в словарь.

Не так давно на глаза попалось слово potent. Первая мысль – звучит как что-то, связанное с патентами. Ни за что бы не подумала, что слово переводится как "сильнодействующий" в контексте лекарств, "крепкий" – в контексте алкоголя и "убедительный" – когда говорим о причинах или доводах. А ведь в словарь я заглянула, чтобы проверить, связано слово с патентами или нет.

Ещё один пример – в видео психолог назвал персонажа мультфильма peppy. Смутно догадываясь, что слово означает, я заглянула в словарь. Оказалось, что pep переводится как "энергия", peppiness – "бодрость", to pep up – "оживлять", а peppy – это "бодрый, энергичный". Сама того не ожидая, пополнила словарный запас на несколько новых слов и выражений.

Приучите себя смотреть однокоренные слова, как в случае со словом peppy. Пригодится на языковых экзаменах: во многих есть раздел с заданиями на словобразование.

4. Не стоит пренебрегать грамматикой

Как по мне – уловить смысл написанного или услышанного можно без фундаментальных знаний грамматики. Местами английский похож на русский, так что параллели провести нетрудно. Сложности возникают там, где нужно выразить свою мысль, где важны едва уловимые смысловые оттенки: в письменной и устной речи. Вот здесь-то я сталкивалась с тем, что не могу на ходу подобрать конструкцию, которая выражала бы мысль clearly and concisely.

Неспособность выразить собственное мнение ощутимо ударила по самолюбию. Есть чем поделиться, а как это сделать – не знаешь. Чем шире и полнее знание грамматики, тем свободнее речь: появляется больше вариантов, как выразить мнение ясно и доходчиво, избежать двояких толкований и недопонимания.

Читайте грамматические справочники как книги, если упражнения на заучивание до автоматизма не приносят результатов. А затем играйте в "грамматическое бинго" – слушайте подкаст, смотрите видео, читайте книгу и отмечайте для себя, какие грамматические конструкции используются. Внедряйте всё, что прочли, в речь и письмо.

5. Правда, ещё хуже – на грамматике зациклиться

Это наблюдение по знакомым, которые учили английский и так и не достигли результатов. Обычно же как: открываем первую главу, внимательно изучаем, составляем конспект, старательно делаем упражнения, выдыхаем после часа усердной работы и... больше никогда к учебнику не возвращаемся.

Грамматика – неотъемлемый аспект языка. Но если мысль о справочниках и упражнениях невыносима – значит, пока не время. Свет клином не сошёлся на синем справочнике English Grammar in Use. Учите лексику, устойчивые выражения, читайте статьи и книги, смотрите видео и слушайте подкасты. Идите вперёд, даже если что-то осталось непонятым. Всегда будет возможность вернуться, перечитать, посмотреть примеры употребления. Со временем появятся насмотренность и наслушанность, которые позволят быстрее улавливать оттенки смысла и понимать, как что используется. К грамматике вернётесь, когда появится необходимость.