Лана
На следующий день я проснулась ни свет ни заря. Свежий утренний ветер гулял по комнате, и я натянула одеяло до кончика носа. Очень хотелось полежать в тепле и подумать, но служанка, проскользнувшая в комнату, сказала:
— Леди Лана, доброе утро! Леди Кира очень просила разбудить вас пораньше.
Пришлось вылезать из уютной норки и отправляться на встречу с новым днем. Как только я подумала о предстоящем мероприятии, сердце пустилось вскачь. Оно словно готовилось вырваться из груди и летать по комнате как рикошетная пуля. Я не просто волновалась о сегодняшнем выходе в свет — мне было страшно.
Я уже десять раз пожалела, что ввязалась в эту авантюру. Но с другой стороны, есть ли у меня выбор? Что было бы, откажись я от участия в Отборе? Подозреваю, меня бы выставили из дворца на незнакомые улицы с теплыми пожеланиями поскорее вернуться домой. Нет! Надо держаться до конца. Хотя бы до тех пор, пока архимаг не отыщет решение проблемы.
Присаживаясь за столик, сервированный тарелочками с кашей, ягодами и хлебом, я подумала о своих девочках. Они уже позавтракали? Есть ли у них хоть какая-нибудь еда? Аппетит мгновенно пропал, и я отодвинула от себя тарелку с нетронутой кашей.
А затем ко мне пришли посетители. Девушка в темно-зеленом платье с кружевным белоснежным воротом и фартуком завила мои волосы и немного приподняла их на макушке, создавая красивый объем. Подколов часть волос «невидимками», она положила мне на голову венок, состоявший из покрытых ювелирной смолой желтых эдельвейсов, синих флоксов и фиолетовых анютиных глазок.
Другая девушка в таком же зеленом платье, но с черным передником, вытащила из кармана футляр с кистями и, открыв чемоданчик, наполненный разноцветными мерцающими склянками, начала колдовать над моим лицом. Она попросила меня приоткрыть губы и принялась водить по ним кистью с краской персикового цвета на тонком кончике, когда в комнату вошла леди Кира.
— Милая, вам очень идет этот венок! — сказала Главная фрейлина и улыбнулась. — Вы очаровательны!
Затем меня облачили в серебристое платье с длинными рукавами, тугим корсетом и пышной юбкой, подол которой украшала объемная вышивка: пестрая цветочная долина, обрамленная заснеженными пиками гор на горизонте.
— Леди Кира, а что мне предстоит? — спросила я, рассматривая свое отражение в зеркале.
«Какая же красивая у меня дочь, — подумала не без гордости. — Вот бы она себя увидела!»
Главная фрейлина вначале удивилась, но потом вспомнила про мою особенность:
— Память к вам еще не вернулась? А как же лорд Найт? Неужели он не извлек ваши воспоминания?
Я замялась, подбирая правильные слова. Фраза «Вы словно заперты» к этой категории явно не относилась.
— У лорда Найта вчера возникли трудности, и он не смог поработать со мной.
— Милая, как же вам не просто! — посочувствовала сердобольная леди. — Вначале вы сядете в карету и будете мило улыбаться. Вас провезут по центральным улицам города, а затем вы вернетесь во дворец, но уже через главные ворота. Когда карета остановится у дворцовой лестницы, выйдете и подниметесь на украшенную трибуну. Пока будете подниматься, герольд назовет ваше имя и расскажет всем собравшимся — откуда вы. К сожалению, пока придется придерживаться легенды, что из Предгорья. На помосте сделаете реверанс, а затем поднимитесь во дворец. В тронном зале вас будут ждать его величество и дети. Когда назовут ваше имя, подойдите к королю, наследным принцу и принцессе, и вновь сделайте реверанс. Вот и все. Как видите, ничего сложного!
Я сделала вид, что согласилась.
— А после?
— После его величество расскажет про следующий этап.
«Час от часу не легче», — подумала я с сожалением, а затем, бросив еще один взгляд на отражение в зеркале, вышла из комнаты и в сопровождении пажа отправилась во внутренний дворик дворца, где невест уже ожидали открытые золоченые экипажи, запряженные шестерками единорогов.
День выдался пасмурным, с утра накрапывал дождь, но к тому времени, когда я устроилась на скамеечке, обшитой вишневым бархатом, морось прекратилась. Задавать кучеру вопрос, что делать, если погода испортится — я не рискнула. Нечего лишний раз привлекать к себе внимание, выставляя свою персону в странном свете. Посмотрев, как невозмутимо и величественно держатся остальные невесты, я решила принять такой же спокойный вид.
Несмотря на то, что я пришла во дворик первой — мне предоставили экипаж, который замыкал торжественную колонну невест. Заняв свое место, я, как шпион из укрытия, наблюдала за выплывавшими из дворца девушками.
Открыть парад невест предстояло Норе. В прямом серебристом, словно покрытом вуалью из снежинок, платье герцогиня напоминала снежную королеву. Ее длинные белые волосы спадали вдоль спины и походили на застывший горный водопад. Голову венчал венец с крупным голубым камнем.
За ней следовала Ария в пышном фиолетовом платье, украшенном золотистыми солнцами. На голове у нее был венок из драгоценных камней, которым мастер придал форму яблок, листьев, винограда, слив, груш и ягод.
На Вейне было струящееся платье бирюзового цвета, расшитое белыми лентами, точно морской пеной, морскими раковинами, жемчугом и кораллами.
Олия вышла в зеленом бархатном платье. Единственным украшением герцогини был пояс из пластин, инкрустированных драгоценными камнями. К нему были пристегнуты расшитые золотом ножны, из которых выглядывал эфес меча. С волосами, приподнятыми наверх, девушка напоминала бесстрашную амазонку, способную завоевать не только сердца, но и королевство.
И, наконец, появилась Данна в атласном платье цвета дорогого вина, по которому ползли и переплетались между собой серебристые и черные нити-змейки. На открытые плечи спадали длинные подвитые русые пряди. Когда девушка подошла к экипажу, стоявшему передо мной, я заметила, что веки невесты были красноватыми и припухшими. Неужели плакала незадолго до выхода?
Все девушки заняли свои места и кареты тронулись.
Теплый ветер трепал мои волосы, нос приятно щекотали ароматы цветов, которых на территории дворца было видимо-невидимо, кончики пальцев неустанно теребили золотистую бахрому подушки для сидения.
Карета медленно ехала вдоль изумрудных газонов, клумб с цветочными фигурами и подстриженными кустами, мимо колонн и статуй, пока впереди не показались ажурные металлические ворота, украшенные лавровыми ветвями.
Ворота открылись, и мы выехали на дорогу, вдоль которой стояла стража в отполированных до блеска нагрудниках, шлемах и с алебардами в руках. А за ней теснилось бурлящее море людей — они кричали, свистели, махали руками.
Мы ехали по городу мимо серокаменного собора со стенами, покрытыми кружевной резьбой. Мимо здания с красным куполом на крыше, на котором кто-то повесил полотно со словами: «Мир королевскому дому».
— Принцесса Ария! Удачи Солнечной долине! — неслось с одной стороны.
— Графиня Данна! За беспошлинный лес из Вардоса! — слышалось с другой.
Я же всматривалась в лица окружавших меня людей, втайне надеясь увидеть себя и Миру. Я заглядывала в десятки, а, может, сотни карих, зеленых и серых глаз, молясь, чтобы кто-нибудь из них сейчас подмигнул и крикнул: «Я знаю, где они! С ними все хорошо!». Но видела лишь нарядно разодетых горожан, размахивающих цветами, флажками и платочками.
Я старалась улыбаться так приветливо, как только могла, но на уровне интуиции ощущала — моя улыбка выглядела грустной.
Как и говорила леди Кира, после проезда по городу мы вернулись во дворец, парадная лестница которого была устлана красной ковровой дорожкой.
Лорд Болтон помог мне выйти из экипажа. Пока Герольд представлял меня собравшейся публике, я взошла на помост. А затем, памятуя о словах леди Киры, сделала реверанс и помахала рукой, продолжая думать о своих девочках.
Я улыбалась, но самой хотелось плакать. Отчего-то со всех сторон послышались аплодисменты, и люди восторженно закричали.
Я же, еще раз помахав рукой, пошла во дворец.
Ступив в огромный парадный зал, наполненный теплым солнечным светом из огромных окон, я некоторое рассматривала только полы из белого мрамора, скользившие под ногами, но потом постаралась взять себя в руки и вернуть на лицо улыбку.
Наконец у меня получилось обуздать эмоции и, расправив плечи, я пошла к помосту в противоположном конце зала, на котором стояли три человека: один — высокий, в красной мантии, и две маленькие — мальчик и девочка. Справа и слева от них расположились группы людей в мундирах, камзолах и аби – приталенных придворных кафтанах, расшитых золотом, в пышных платьях и драгоценностях, блестевших на дневном свете.
Я шла вперед, по неясной причине опасаясь смотреть на мужчину, который ожидал меня в конце пути.
— Его Величество король Ивон — леди Лана из Предгорья, — услышала я.
— Ваше Величество, — сказала я, присаживаясь и немного наклоняя голову. Когда же я ее подняла и посмотрела на короля, мне едва не стало плохо. Я с трудом удержалась, чтобы не закричать и не прикрыть ладонью рот.
Мужчина, стоявший передо мной, оказался почти точной копией Гриши. Когда первое потрясение прошло, я подумала, что все-таки погорячилась, называя короля «копией» своего покойного мужа. Но они определенно были похожи! Те же глаза цвета молочного шоколада, широкие густые брови, четко очерченная линия подбородка, вот только у моего мужа нос не такой прямой. А еще Гриша был ниже ростом и всегда коротко стриг волосы.
Но так же, как и Гриша, этот человек притягивал, располагал к себе. Король держал мою руку — а я смотрела на него и ненароком улыбнулась, вспоминая мужа.
Я не сразу поняла, что официальная часть затянулась.
— Мы рады приветствовать вас в нашем доме, — послышался голос мальчика лет десяти. Он стоял подле креслица, установленного рядом с троном. В вишневом камзоле, черных кюлотах и с короной на голове, мальчик выглядел не по-детски серьезным.
Король вздрогнул. Я, кажется, тоже. Отвела взгляд от лица его величества и заметила рядом с мальчиком Жанну. На пухлой девочке было золотистое парчовое платье, украшенное сутажной вышивкой, белоснежные чулки и туфельки из такой же ткани, что и платье.
Я невольно подумала: а доживет ли этот наряд до конца дня? Белесые волосы девочки были стянуты на макушке в тугой пучок, а головку принцессы украшала маленькая корона.
— Рады приветствовать вас в нашем доме, — повторила за братом девочка.
Я кивнула и, вырвав руку из ладони короля, хотела отойти в сторону, но Старший церемониймейстер был уже подле меня и предложил проследовать за ним в соседний зал, где уже находились другие девушки и где нам собирались рассказать о первом испытании.
Глава 15
Глава 17
Глава 1
#читатьфэнтези #дляженщин #женскаякнига #ромфант #читатьбесплатно #отборневест #фэнтезикниги #попаданкавдругоймир #волшебныеистории #сказкадлявзрослых