У нас стране, Сильвестр Сталлоне стал культовой фигурой еще во времена СССР, благодаря тому, что его накачанный торс и печальный коровий взгляд злостного антисоветчика пиарили все советские СМИ, от телевидения до молодежных журналов. Девочка-голубка мира Катя Лычева даже пустила в интервью слезу, "вспоминая", как по телевизору в США увидела (краешком глаза конечно) фильм «Рокки - 4», и какую травму ее неокрепшей детской психике он нанес.
С приходом в жизнь видеосалонов, Сталлоне пришлось потесниться, и поделиться любовью советских зрителей с Шварцем, Ван Даммом, и другими кино-бойцами. Тем не менее, Сильвестр вошел в пантеон полубогов, к тому же, как не крути, его реальный статус в голливудской иерархии до конца 80-х был существенно выше, чем у конкурентов.
Поскольку сам Слай считал себя не актером боевика, а мастером на все руки, то систематически пробовал силы в разных жанрах, от драмы до музыкальной комедии. Не все его попытки были оценены публикой по достоинству, но надо отдать ему должное - к своему героическому образу Сталлоне относился с иронией и не очень боялся выглядеть на экране смешным или нелепым.
Музыку Слай любит, и в фильмах, которые он снимал или продюсировал сам, музыка была предметом его особого внимания. В своем режиссерском дебюте Paradise Alley 1978 года, Сталлоне в оформил путёвку в киножизнь Тому Уэйтсу.
Именно Сильвестру мы также обязаны попаданию в суперхиты песни "Eye Of The Tiger", которую он лично выпросил для «Rocky-3» у группы Survivor.
Петь Сталлоне также любит, но не умеет, что не помешало ему постоянно обыгрывать это обстоятельство в юмористическом ключе.
Так, в 1984 году, в самый разгар своего мачизма, он снимается в фильме "Rhinestone", сюжет которого, в общем-то и строится на его неумении петь.
Название этого фильма у нас традиционно переводится как "Горный Хрусталь", и перевод этот на редкость неудачный, в котором совершенно потерян смысл оригинала.
Во-первых, потому, что само слово rhinestone в данном контексте нужно было бы перевести как "страз".
Во вторых- название отсылает к устойчивой американской идиоме, относящейся к культуре кантри: rhinestone cowboy, "ковбой в стразиках" - это ироническое определение человека, использующего образ ковбоя в очень гламурном варианте.
В третьих - поскольку фильм музыкальный, и вся история крутится вокруг кантри, то название также отсылает к популярной кантри-композиции Ларри Вайса "Rhinestone Cowboy" 1976 года.
Фильм был снят режиссёром Бобом Кларком, а сценарий к нему написал Фил Робинсон в соавторстве с самим Слаем, причём вмешательство последнего было столь существенным, что Робинсон вообще подумывал снять свое имя из титров. Сюжет - это сочетание классической истории о Пигмалионе с постмодернистскими шутками Сталлоне над своим любимым персонажем Рокки Бальбоа.
Несколько потускневшая кантри-дива, роль которой исполнила настоящая звезда кантри Долли Партон, заключает пари с хозяином клуба, в котором она выступает, о том, что сможет раскрутить за пару недель любое стоеросовое полено, которое совершенно не в теме, и не умеет петь. Цена вопроса: продление контракта в клубе еще на пять лет. В качестве такого полена выбран простой таксист Ник Мартинелли, бесконечно далёкий от музыки вообще, и от кантри в частности.
В итоге всё, конечно, кончается хорошо: Ник покоряет своим пением суровых кантри-завсегдатаев, и между ним и героиней Долли Партон возникают чувства, которые, вероятно, выльются во что-то существенное.
На фильм был потрачено почти 30 млн. долларов, из которых сам Слай получил 5 млн. плюс проценты от сборов, что по меркам 1984 года было весьма существенно. Однако, в прокате случился провал, а фильм собрал целую гроздь номинаций на "Золотую Малину", из которых сам Сталлоне выиграл приз за худшую роль, а Долли Партон - за худшую оригинальную песню "Drinkenstein".
Также, можно вспомнить появление Сталлоне в британском телевизионном кукольном шоу Мапппетов в 1979 году, где артист также не отказал себе в удовольствии спеть.