Томасина представила себя в платье… — содрогнулась от увиденного, подумала о когтях, точнее о том, что кто-то осмелился бы их ей красить… — «Ну, нет, я такое бы не позволила. А если бы нашелся такой смельчак, ему бы не поздоровилось. Быстро бы про мои когти забыл, как бы на самого швы не пришлось накладывать».
Здравствуйте, дорогие читатели и подписчики канала «ДиНа»! Рассказ «Это страшное слово "финтифлюшечка"» — это двадцать девятая часть рассказа про странную белую кошку Томасину.
Ниже приведены ссылки на начало рассказа и на предыдущую часть.
Томасина аккуратно «выуживала» необходимую информацию из Фини. Со стороны могло показаться, что Томасина просто слушает ту: играет роль «свободных ушей» и заодно — «жилетки». На деле же Томасина ловко направляла разговор в нужную сторону: время от времени задавала уточняющие вопросы, где-то охала, где-то поддакивала, и Финя в результате говорила именно то, что так хотела знать Томасина — почему та боится слова «финтифлюшечка». Слово-то ведь самое обычное. Вроде. Ну, да — в какой-то степени устаревшее, не всегда верно употребляемое, но ведь обычное. Не страшное.
— Ага, не страшное! Это тебе не страшное! Это не тебя так называли! Финтифлюшечка! Фу, бяка, противное слово!
— Да что в нем такого страшного-то? Слово как слово. Такое же, как, например, безделица.
— Ничего не знаю на счет безделицы. А вот «финтифлюшечка»! — так меня Элеонора звала каждый раз, когда шла «в люди». Или собиралась туда идти. А это значит, что она красоту не только себе наводила, но и мне!
— Так это же хорошо. Я вот себе красоту тоже время от времени навожу. Регулярно даже, скажем так. Разве плохо, когда шерстка чистая и блестит?
— Нет, Элеонора под красотой совсем другое понимала. Тащила меня в салон, меня там мыли, расчесывали. Это-то нормально, тут-то я ничего против не имела. А потом… — потом мне прическу делали! — Финя закатила глаза, и её заметно передернуло, видимо собака вспомнила посещения пресловутого «салона красоты», — Сначала мне на шерсть какие-то штуки цепляли, как же они там…, бигуди, вот. И я сидела в них. А чтобы шерсть с ними сохла быстрее, меня под какую-то штуку сажали, которая гудела, и из нее горячий воздух шел. Знаешь, как жарко было! Потом эти бигуди снимали, шерсть начесывали, косички заплетали, заколочки цепляли и напоследок лаком поливали. Чтобы «красота» держалась.
«Ужас какой», — подумала Томасина, сочувственно поохала и продолжала внимательно слушать Финю. А той очень хотелось выговориться, рассказать про все «прелести» жизни с Элеонорой.
— Затем на меня надевали платье!
— Платье? — может, комбинезон?
— Нет, платье. Самое настоящее. С юбками, оборочками и прочими «финтифлюшками». Вот скажи, на тебя когда-нибудь надевали платье? А когти тебе красили?
Томасина представила себя в платье… — содрогнулась от увиденного, подумала о когтях, точнее о том, чтобы кто-то осмелился их ей красить… — «Ну, нет, я такое бы не позволила. А если бы нашелся такой смельчак, ему бы не поздоровилось. Быстро бы про мои когти забыл, как бы на самого швы не пришлось накладывать», — вслух же сказала: «Нет, не надевали. И когти не красили».
— А мне…, мне и надевали, и красили. А один раз Элеонора вообще учудила, — и дальше Финя рассказала Томасине о том, как её хозяйке пришла в голову «замечательная» мысль: сделать коготки у собачки один в один, как у неё. Чтобы такие же длинные были, такого же цвета и с таким же рисунком, — Представляешь? Мне, мне когти наращивали!
Томасина не представляла. Наращивать собаке когти? — обычно же, наоборот, их подстригают. И для многих хвостиков это большая проблема, — страшно же. И больно иногда. А тут когти наращивали…
Мда… Такое в здоровую голову не придет. Интересно, хозяйка Фини, Элеонора, на учете у психиатра не состоит? — явно ведь проблемы с психикой. У кого-то — дисморфомания, а у Элеоноры, видимо, морфомания. Да еще с переносом на другого. [«дисморфомания» — (от др. греч. δισ- — нарушение, расстройство, μορφή — внешность, форма, и μανία — страсть), также известная как бре́довая дисморфофо́бия, — патологическая убеждённость в наличии мнимого физического недостатка; «морфомания» — соответственно, наоборот — патологическая убежденность в исключительности собственной внешности и красоты, хотя такого слова, как и диагноза, нет — прим. автора]. Или нарциссизм это у неё? Скорее всего, и то, и другое. А ведь у неё еще и дочь есть…
Финя же продолжала собственный рассказ уже более спокойно.
— И ладно, если бы всё это делалось для фотосессии. Тогда бы я, наверно, спокойно к этому относилась. Ну, наведут тебе «красоту», сфотографируют, а потом её, эту красоту, уберут. Но, нет, всё это делалось для «выхода в люди». А «в люди» носила она меня в своей сумочке, потом доставала и всем показывала, какая у неё собачка прелесть, — тут Финя тяжко вздохнула и продолжила, — И вся эта «красота» оставалась на мне до следующего визита в салон. Единственное, что делала Элеонора — это платье с меня снимала. А смыть лак, расплести косички, укоротить обратно когти — это ей в голову не приходило… И каждый раз, каждый раз, как мы «выходили в люди», она звала меня Финтифлюшечка…
Финя снова вздохнула, улеглась и вскоре заснула. Во сне она время от времени подергивала лапками — видимо, даже во сне её преследовали «красота» и разные «финтифлюшечки».
Томасина смотрела на спящую собачку, маленького йоркширского терьера, и думала. Про то, что Николай — вроде хороший человек, вон у него какой Бантик счастливый. И он, Николай в смысле, конечно, не откажется от Фини. Но…, тут скорее надо отталкиваться от желаний Фини — простит ли она Николая за то, что он оставил её с Элеонорой, а не забрал с собой?
Довольные собаки сидели рядом. Рядом друг с другом и рядом со своими хозяевами. А их хозяева, Елена и Николай, всё еще не могли прийти в себя от услышанного. И, если Николая рассказ Максима интересовал сначала чисто с точки зрения того, что с ним самим произошло — щенка далматина продали ему, выдав за мраморного дога — то позже он слушал, так как просто не мог поверить в такое. В то, что это реально существует. И не где-то там далеко, за тридевять земель, а рядом. Там, где ты сам живешь.
Но, по всему выходило, что это есть, это существует, и наглядное тому подтверждение — его пес Бантик. И, более того, Николай подозревал, что на счету этой парочки — лжехозяев Тильды — есть еще немало прегрешений.
— Тильда, бедная, что тебе пришлось пережить! И, лично я считаю, что тебе просто повезло, что твои «хозяева» тебя оставили, — и, представив буквально на каких-то пару секунд, что на месте этой собаки мог быть и его пес, Николай вознамерился во что бы то ни стало найти этих мошенников. Найти и примерно наказать. Чтобы другим не повадно было, — Максим, вы можете меня свести с вашим знакомым, с тем, который в аэропорту работает?
— Да, без проблем. Я вас и не только с ним познакомлю. Не только вы хотите найти этих мошенников. А сейчас давайте, к Фине пойдем.
— Да, да, конечно.
Томасина пыталась вскрыть переноску. И пока безуспешно. Пока она общалась с йорком, Вера, убедившись, что животные ведут себя спокойно, вышла во двор — Максим всё не возвращался, собаки уже не лаяли, и ей было интересно, что же там происходит. Так что историю Тильды она тоже услышала. Почти с самого начала.
Нет, надо будет однозначно Максу сказать, чтобы вопрос с переноской продумал. Чтобы я при необходимости её тоже могла открыть. Изнутри. А то, что это такое — сидишь тут взаперти, и выйти не можешь.
Просунуть лапу достаточно далеко, чтобы можно было вскрыть «засов», у Томасины не выходило.
Ну, правильно, эти штуки как раз и рассчитаны на то, чтобы зверушки выйти наружу не могли.
И Томасина уже хотела по «внутренней связи» вызвать Максима, как дверь открылась, и в кабинет вошли Вера, Максим и Николай с Бантиком.
Бантик, как пес молодой и непосредственный, тут же побежал знакомиться с присутствующими в кабинете. Особый интерес его вызвала Финя. Кошка тоже была интересна, но кошек он и раньше видел. И в переносках и без. Кроме того, кошка была чужой. Незнакомой. А собачка… — она тоже была незнакомой, но от неё шел знакомый запах. Поэтому Бантик стоял, вилял хвостом и ждал, когда маленькая собачка проснется. Тут Финю и увидел Николай.
— Финя…!
Продолжение — «Кот, креветки и кафе» — см. ссылку ниже.