Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
GIN - генератор идей

Россия и Украина!

Никак не отпускает тема Украины. Первая волна психологического напряжения от проведения этой специальной военной операции (СВО) прошла и сейчас хотелось бы спокойно, здраво, с холодным рассудком разобраться, что же происходит? Почему такое произошло? Ни кричать о том, ой как же жалко украинцев, они же нам как родные братья и сестры, а понять, что такое Украина? С этой целью я решил обратиться к первоисточнику и прочитать книгу Л.Д. Кучмы «Украина – не Россия». Само название книги для нас, русских, является каким-то обидным, отталкивающим. Как будто Украина пытается сторониться России: типа, мы не с вами, мы вас не знаем, мы другие. Хотелось бы задать вопрос: вы другие или мы с вами чужие друг для друга? Прежде, чем говорить о содержании книги, хотелось бы сказать о форме и методологии написания. Книга «Украина – не Россия» - это литературно-публистическое издание, включающее в себя более 600 страниц текста. С фотографиями и картинками – почти 700 страниц. Подписана в печать в июле 2003
Когда-то было так.
Когда-то было так.

Никак не отпускает тема Украины. Первая волна психологического напряжения от проведения этой специальной военной операции (СВО) прошла и сейчас хотелось бы спокойно, здраво, с холодным рассудком разобраться, что же происходит? Почему такое произошло? Ни кричать о том, ой как же жалко украинцев, они же нам как родные братья и сестры, а понять, что такое Украина? С этой целью я решил обратиться к первоисточнику и прочитать книгу Л.Д. Кучмы «Украина – не Россия». Само название книги для нас, русских, является каким-то обидным, отталкивающим. Как будто Украина пытается сторониться России: типа, мы не с вами, мы вас не знаем, мы другие. Хотелось бы задать вопрос: вы другие или мы с вами чужие друг для друга?

Прежде, чем говорить о содержании книги, хотелось бы сказать о форме и методологии написания. Книга «Украина – не Россия» - это литературно-публистическое издание, включающее в себя более 600 страниц текста. С фотографиями и картинками – почти 700 страниц. Подписана в печать в июле 2003 года, когда еще Л.Д. Кучма был Президентом Украины (1994 – 2005гг. правления).

Далеко не у всех есть время и возможность прочитать данную книгу. Я решил наиболее примечательные цитаты и отрывки из книги поместить в короткие статьи. Сделать комментарии к книге в одной статье не представляется возможным. Поэтому статей будет несколько.

Президент страны – это очень занятый человек, чьё время буквально расписано администрацией по минутам. Как говорит сам Леонид Данилович, начал он написание книги еще при первом президентском сроке и посвятил этой работе без малого более 4 лет. Понятно, что ему помогали в сборе исторических первичных документов, справок, редактировании текста и он об этом говорит прямо и открыто.

«Работа над книгой, которую вы раскрыли, требовала определенного углубления в источники. Естественно, я не мог этим заниматься один. Большинство исторических, литературных и иных справок выполнено помогавшими мне специалистами, за что им мое огромное спасибо, я считаю их своими полноправными соавторами. Но, понятное дело, всю ответственность за книгу несу сам».

Вместе с тем, это не умоляет роли и значения книги, её исторического и литературного значения.

Скажу прямо, что мои многие негативные ожидания от прочтения книги не оправдались, а именно:

1. Название книги «Украина – не Россия». Буквально с первых срок автор дает пояснения, почему выбрано такое название. Судите сами.

«Я поставил перед собой не столь широкую, хотя и достаточно важную задачу, и еще в период своего первого президентского срока начал большую статью под названием «Украина — не Россия». Это не название-вызов (оно даже не снабжено восклицательным знаком), это название-констатация. Писал я свою статью на русском языке, урывками, надолго забывал о ней, потом вспоминал и дописывал еще страницу-другую. С годами статья незаметно превратилась в книгу, тоже на русском языке. Если говорить о ее жанре, это «книга-разъяснение».

2. Книга написана высоко литературным языком, чётко структурирована, выверено каждое сказанное слово. Это образцовое изложение материала: текст стилистически дифференцирован, семантически рационален, логически убедителен. Чтение книги доставляет истинное культурное удовольствие. Другое дело, что ты можешь с чем-то не соглашаться, но это уже вопрос содержания.

3. Глядя на название, возникает мысль, что книга носит антирусский характер, но это не соответствует действительности. Об этом говорит сам автор:

«Эта книга написана украинцем и с украинской точки зрения, поэтому я не жду, что мои русские друзья во всем согласятся с ней. Однако тот, кто будет искать на ее страницах что-то антирусское, зря потратит время. Да, Украина — не Россия, но это совсем не повод плохо относиться к России. Для меня, во всяком случае».

Автор в своей книге показывает «переплетённость судеб» Украины и России.

«Я не собираюсь ничего упрощать, я покажу тесную переплетённость судеб Украины и России, покажу истоки многих недоразумений».

Автор, сам того не замечая, на каком-то подсознательном уровне, в большей степени убеждает читателя в том, что между Украиной и Россией гораздо больше общего, чем различий. И хотя Леонид Данилович приводит очень много примеров национальных различий между украинцами и русскими, по факту они являются различиями самобытности народов. Это выражается в ношении одежды (украинская рубаха – вышиванка), уникальности поведения, отличающего его от других, архитектурных решениях при строительстве украинских хат и т.д. Примерами такой культурной самобытности служат чаще всего села и деревни, (село Чайкино Новгород-Северского района Черниговской области, где родился Леонид Данилович Кучма), как далекие от цивилизации, ревностно хранящие свои традиции, одевающиеся в соответствии с культурными и обрядовыми законами той местности и не подвергшиеся изменениям вследствие стирания культурных границ. Сюда же относится сохранение родного языка, диалекта, устного творчества, верований народа.

Далее я буду приводить цитаты, короткие отрывки из книги автора, снабжая их незначительными комментариями. Это позволит читателям данной статьи самим дать оценку идеям и мыслям автора.

-I-

«Среди моих соотечественников есть люди, для которых национальная самоидентификация Украины сводится к лозунгу: «чтобы все было не как у москалей». Это ложный и бесплодный путь. Носители таких идей не замечают, что ставят себя в психологическую зависимость как раз от тех, от кого так страстно мечтают отдалиться, ибо превращают «москалей» в свою главную точку отсчета».

К сожалению, после событий «майдана» 2014 года так и произошло. Особенно это было заметно во время предвыборных компаний претендентов на пост Президента Украины. Все эти компании проходили под лозунгом противопоставления Украины и России, хотя Леонид Данилович своих соотечественников об этом предупреждал. Ярким примером противопоставления является фраза П. Порошенко, ставшая ключевой во время его выступления перед избирателями: «Прощай, немытая Россия» (из стихотворения М.Ю. Лермонтова). Это вызывает только горечь разочарования.

-II-

«Могло ли все это иметь место, если бы Украина была российской колонией? Если бы украинцы осознавали свой статус как колониальный, а русские — как колонизаторский? Никогда в жизни! Ни матрос Кошка, герой обороны Севастополя, ни изобретатель Кондратюк, заложивший теоретические основы космических полетов, не считали, что служат иностранному государству. «Украину нельзя назвать колонией России, разве что это выражение будет употребляться в каком-то поэтическом смысле слова», говорит наш знаменитый ученый Мирослав Попович (я восхищаюсь этим мудрым человеком давно, со времен его теледебатов с Л. М. Кравчуком в 1989 году), и я полностью согласен с этим утверждением».

Здесь комментарии, как говорится, излишни. Украинцы, находясь в составе Российской империи или Советского Союза, всегда ощущали себя равноправными гражданами единой страны – России!

-III-

«Россия — страна федеративного устройства, Украина — унитарного. Автономная республика Крым в составе Украины не делает ее федерацией. Вместе с тем само наличие в Украине исторических областей воспринимается некоторыми теоретиками как приглашение к переустройству страны на федеративных началах. Никаких особо сильных доводов в пользу такого переустройства пока не прозвучало. Иногда обращаются к авторитету Грушевского, цитируют его слова о том, что пренебрегать историческими названиями опасно, поскольку они возникали «не капризом дипломатов или правительственных чиновников», повторяют, что вот Грушевский, тот был убежденный федералист, стоял за соборную и федералистскую Украину. Мне из этих двух слов больше нравится первое».

Прочитав книгу Кучмы Л.Д. «Украина – не Россия» от «корки до корки», я открыл для себя главную причину всех бед и неудач молодого государства «Украина». Это желание во чтобы-то не стало построить моно-государство по типу Польши. Украине в 20-м веке, как пишет сам автор, достались от России (в обличье СССР) большие территории. Такие как, Крым и вся левобережная часть Малороссии, на которых проживает большинство русских или русскоязычного населения. Логичным было бы предоставить этим территориям автономию, а государственное устройство формировать на принципах федерализма. Однако в Конституции Украины написали (статья 2), что «Украина является унитарным государством». Это означает, что Украина, согласно Конституции, не имеет права предоставлять каким-либо государственным образованиям (областям, районам) быть суверенными (независимыми) и все государственные административно-территориальные единицы должны подчиняться единому центральному органу власти.

Поспешное решение поскорее украинизировать все русскоязычное население взяло верх над здравым смыслом. Унитарность страны – это неразрешимая преграда для решения проблемы с Донецкой и Луганской областями. Как закономерный результат - проведение Россией специальной военной операции.

-IV-

«На территории Украины живет ряд национальных меньшинств, но это не мешает нам быть, в соответствии со всеми международными критериями, этнически однородным государством, а распад этнически однородных государств нельзя назвать тенденцией наших дней».

Автор Украину называет этнически однородным государством (якобы там проживают одни украинцы), а русских людей, проживающих в Украине, называет национальным меньшинством. Почему? Потому что в статье 10 Конституции Украины государственным языком назвали украинский язык, а русский язык фактически объявили языком национального меньшинства. Вместе с тем, автор противоречит сам себе. Послушаем, что он говорит об украинском и русском языках.

«Одним из главных признаков этнической нации (о гражданской и политической нации речь впереди) является ее язык. По данным переписи 1989 года, 12,3% процента украинцев, живших в Украине, объявили, что не считают украинский язык родным. Подчеркиваю: не 12,3% всех жителей республики, а именно украинцев. Что касается живших в УССР русских, две трети из них вообще не владели украинским языком. Для сравнения: русским языком не владела только треть украинцев УССР. Всего в тогдашней Украине не знали украинского языка 11,8 млн человек или 23% населения республики. Это число включало почти два миллиона лиц, назвавшихся при переписи украинцами. Два миллиона! Очень и очень немало, это могла быть целая страна — такая, как Словения, Монголия, Эстония, Эмираты, Кипр. Числясь украинцами, живя не где-то в диаспоре, а в самой Украине, они указали при переписи, что не владеют (совсем, вообще, никак) украинским языком».

При этом автор не указал, что русским языком владело (владеет) почти все население республики. Как так получилось, что всего через 7 лет (Конституция Украины была принята в 1996 году, а перепись населения прошла в 1989 году) русские стали национальным меньшинством? Зачем было торопиться и принудительно заставлять людей переходить на украинский язык?

Продолжение следует….

Автор: Невейкин ПП, КЭН.

ООО «ГИН».