Найти тему
Роккульт

Кошмар филолога и лингвиста: песни с грамматическими ошибками

К сожалению, в некоторых песнях, независимо от их жанра, встречаются грамматические ошибки. Иногда авторы совершают их ради ритма или рифмы, но оправдывает ли их это? Собрали несколько примеров неправильных ударений, построений фраз и не только в отечественных и зарубежных композициях.

Нашли ошибку в ударении в одной из самых известных песен Би-2
Нашли ошибку в ударении в одной из самых известных песен Би-2

Пилот – Девочка-весна

Группа из культурной столицы «отличилась», допустив, пожалуй, самую распространенную ошибку: в их песне «Девочка-весна» вместо «позвонИт» поется «позвОнит».

Наверно, завтра она позвОнит мне в дверь

Нет, не позвОнит.

Браво – Этот город

Эта песня многим хорошо известна. В ней перечисляются разные достопримечательности, а еще есть строчка:

Нарисованы бульвары, реки и мосты, / Разноцветные веснушки, белые бантЫ

В слове «банты» ударение по правилам русского языка должно падать на первый слог. Вероятно, авторы переставили его ради рифмы со словом «мосты», но ошибка есть ошибка.

Также ошибка, хоть и менее очевидная, в заглавной строчке песни:

Этот город самый лучший город на земле

Слово "лучший" - это уже превосходная степень прилагательного. Слово "самый" тоже образует превосходную степень, и словосочетание "самый лучший" лексически избыточно. Видимо, так авторы подчёркивают исключительность своего города.

Би-2 – Варвара

В одном из крупных хитов Би-2 про Варвару есть строчка:

ПорвАлась струна, и теперь моя песенка спета

Правильно – «порвалАсь», а песенка и правда спета. Правда, на концертах Би-2 поют «струна порвалАсь», исправляя свою ошибку.

Есть только миг

В этой известнейшей песне Зацепина на стихи Дербенева, которую пели и перепевали многие именитые артисты, ошибка схожая с предыдущей:

А для звезды, что сорвАлась и падает…

Правильно – «сорвалАсь».

Мумий Тролль – Медведица

Куплет песни Мумий Тролля «Медведица» начинается со слов:

В слезах парнишка, / Ему соврАла я немножко…

Если не хотите довести никого до слез, ставьте ударение на последний слог – «совралА». Ну и врать, конечно, некрасиво, хотя тут дело ваше.

ДДТ – Я завтра брошу пить

От Юрия Юлиановича мы, конечно, такого не ожидали, но и его не миновала грамматическая ошибка. В песне «Я завтра брошу пить» есть строка:

Горит цветной экран, хрустит во рте икра

Единственный верный вариант в этом случае – «во рту».

Кино – Война

Чуть ли не самая распространённая ошибка как в разговорной речи, так и в песнях – употребление частиц не и ни:

Где бы ты не был
Что б ты ни делал
Между землёй и небом – война

По правилам в сочетаниях типа «что бы ни», «кто бы ни» ставить нужно частицу ни, но тогда пропала бы нестрогая рифма. Ошибка очень распространённая, но мы-то знаем, как правильно.

The Rolling Stones – (I Can’t Get No) Satisfaction

Песня, принесшая Роллингам славу и разные награды, тоже содержит грамматическую ошибку, причем достаточно распространенную и часто встречающуюся в песнях. Can’t get no – двойное отрицание, которое характерно для некоторых диалектов, но в классическом английском нужно было бы сказать I can’t get any satisfaction. Но это же The Rolling Stones, им все можно, правда?

Ray Parker Jr. – Ghostbusters

Who you gonna call? В граммар-полицию, очевидно! Хотя еще можно позвонить в местную библиотеку и попросить справочник по грамматике английского языка. Опустим тот факт, что и gonna – это не совсем корректно, должно быть going to. Есть ошибка похуже: путаница между личным и притяжательным местоимением. Субъект в предложении – you (ты), тот, кто совершает звонок. А тот, кому звонят, – объект, а, значит, и местоимение должно быть объектным (или притяжательным) – whom, а не who.

Итак, правильно фраза звучала бы так: Whom are you going to call?

Bob Dylan – Lay, Lady, Lay

Мистер Дилан, хоть вы и получили Нобелевскую премию по литературе, а без грамматической ошибки в тексте не обошлись!

В английском языке глагол to lay означает «положить что-то куда-то», например, lay that book on the table – положи ту книгу на стол. А если кто-то собирается положить себя, например, на кровать, то правильно использовать глагол to lie, например, I will lie down because listening to this song has given me a migraine – Я прилягу, потому что прослушивание этой песни вызвало у меня приступ мигрени.

В песне же поется:

Lay, lady, lay, lay across my big brass bed.

А должно быть:

Lie, lady, lie, lie across my big brass bed.

P.S. Мы не пытаемся убедить вас в том, что все вышеперечисленные песни ужасны, потому что в них встречаются ошибки. Многие из них мы очень любим сами и не перестанем их слушать, несмотря ни на что. Чего и вам советуем!

Авторы: Катерина Гафт и Александра Хитрова

А какие грамматические ошибки в песнях встречали вы?

Читать также:

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц