Спасибо всем, кто paid me a visit. Можете пройти маленькую проверку по предыдущей записи, а можете её пропустить.
Fall ? on the job
Prime ? in the affair
We ? up for the night
Fright ? them.
Посмотрим, что ещё мы можем быстро выучить с помощью давно известных/знакомых слов. Сегодня мы поработаем с романом Олдоса Хаксли. Он ещё сложнее для чтения, ведь Хаксли – известный интеллектуал, про которого шутили, что его любимая книга – «Энциклопедия Британника». С его помощью мы можем отработать довольно большой набор слов, которые имеются и в русском языке (хотя и не являются исконно русскими, разумеется). Как ни удивительно, чтобы использовать знакомые слова в английском варианте, тоже потребуется практика.
Слово «ассамблея» происходит от слова «собираться», и у Хаксли мы читаем:
the group assembled round the sofa
– это гости дома собрались вокруг хозяйки. После того, как ситуация подошла к концу, компания расходится:
the group disintegrated
Это, конечно, от знакомого слова «интеграция», т.е. сведение воедино, объединение частей в целое, с приставкой dis-, образующей противоположное значение.
Слово «кондиция», «состояние», часто используется и в английском. Вот более хитрый пример:
conditioned by circumstances
– обусловленный обстоятельствами. Condition может быть и существительным, и глаголом, и здесь он употреблён в the Passive Voice – something was conditioned by...
«Субстанция», «сущность», также нередко используется в смысле «наполненность, содержание, смысл».
There seems to be so little substance
– в этом, казалось, было так мало значимости, т.е. всё это было неважно, незначительно. Зато substantial dinner будет означать «плотный обед».
Далее, «юстиция». Английское just также означает «справедливый». Соответственно just-IFY – глагол – значит «делать справедливым» или попросту «оправдывать».
End justifies means
– конец оправдывает средства.
Существительное «оправдание» будет justification.
«Анимация», как мы помним, – «оживление».
animated discussion
– оживлённое обсуждение.
А теперь немножко про наречия, которые англичане так любят. Сегодня все – отрицательные. Отрицательный префикс in- перед r будет ir-; суффикс прибавим -able или -ible, ну а затем суффикс наречия -ly.
«Резистор» - «сопротивление», английское resist, resistance. Наречие –
irresistibly comic
– неудержимо ( дословно: несопротивляемо) комичный.
«Репрессии», «подавление».
irrepressibly
– тоже примерно «неудержимый».
Слово «вариативность» ещё понятнее и проще.
invariably
– «неизменно», «без вариантов».
Легко запоминается? Незнакомых слов сегодня не будет, это не последняя запись, посвящённая данному роману Хаксли.
Для отработки новых слов предлагаю помещать сюда ваши собственные предложения. В чём в вашей жизни мало значимости? Что является неизменно или неудержимо (каким? добавьте прилагательное). Комментарии в вашем распоряжении (at your disposal).
© Астапенков А. А., 2022