В этом городе я родилась много лет назад и прожила в нём свои первые 20 лет жизни. Училась в школе с национальным уклоном (все предметы были на украинском), где русский язык был просто отдельным предметом. А в быту все говорили на суржике (такая дикая смесь русских и украинских слов, иногда исковерканных). В детстве это слух не резало, потому что не с чем было сравнить. Разве только с речью наших учителей. Те чисто разговаривали, кто на русском и кто на украинском. Но то преподаватели! Им было положено правильно говорить.
В школьной среде (наша школа находилась на окраине города в частном секторе) знанием одного или другого языка никто особо не щеголял. Но иногда приходилось сталкиваться с детьми из городских школ. Там школьники говорили по-русски, а мы продолжали изъясняться по-своему. Как в семьях люди между собой общались, так и мы. До тех пор, пока не поступила в техникум. А там было прямое московское подчинение (мы тогда жили в СССР), и все предметы велись на русском, где у