Ивана Васильевича называют Грозным не потому, что он был жестоким. Такое прозвище в исконной коннотации подразумевает и величие русского царя.
📚 В словаре Даля есть уточнение относительно значения слова «грозный» в отношении царей – «мужественный, величественный, повелительный и держащий врагов в страхе, а народ в подчинении».
В одном из писем Стефан Баторий отмечает, что царь постоянно окружает себя рындами. На что Ивану IV ответил ему: «Это чин государский, да и гроза». Грозный подчеркнул, что царское достоинство обязывает его внушать уважение и трепет у других людей. Например, Грозным, называли и деда Ивана Васильевича, Ивана III – хотя тот, не был славен жестоким отношением и злым нравом.
📝 Опираясь на тщательно сформированный определенный образ царя западными «журналистами» значение «повелительный, высший» постепенно потеряло связь с грозой и силой, как символами власти и приобрело значение «страшный, ужасный». Iwan der Schreckliche по-немецки, Ivan the Terrible по-английски, Ivan il Terribile по-итальянски, Ivan le Terrible по-французски.
Снисходительное отношение переводчиков к нюансам языка, думается, тоже сыграло свою роль. Толмачи, не вдумываясь в контекст и исконную семантику слова, подставляли определение, наиболее близкое к созданному образу.
Прозвище Грозный – тот случай, когда точный перевод на другие языки требует тонкой работы с нюансами значения, которое вкладывают носители языка в тот или иной термин.
#ивангрозный #русь #история #прозвища