Есть тексты монотонные, под которые можно заснуть. Классика таких текстов – договоры. Или учебники по философии. Но и обычный пост можно написать так, что его можно будет принимать, как снотворное.
Или текст может раздражать, даже бессознательно. Вроде тема интересная, но пишет автор так, что ты злишься и раздражаешься, что твое время скомкали и выбросили, как старую газету.
А есть тексты, от которых трудно оторваться. Вроде кажется, тема – ничего особенного. Но продолжаешь читать, даже просто для развлечения. А потом и вовсе купить захочется – потому что текст нужные эмоции вызвал.
Часто все дело в ритме текста.
В умении отвлекать читателя, делая паузу-точку. В умении превратить текст в ритмичную мелодию, чередуя длинные и короткие предложения.
Ритм важен в любых текстах. Напишите длинную смс одним абзацем – и ваш адресат может даже не понять ее с первого раза. Или напишите пост-продажу только длинными, тягучими предложениями с такими же длинными-предлинными словами, которые погружают вашего читателя в легкий, вызывающий зевоту транс – и вряд ли вы продадите этим текстом. Придется крикнуть:
– Стоп! Не спи!
И сменить ритм.
Считается, что у быстрого темпа больше шансов на успех в нашем быстром мире. Это не значит, что медленный ритм можно забыть, нет. Но если нужно усилить динамику текста, то есть приемы:
1. Чередование коротких (1-5 слов), средних (5-10) и длинных предложения (11-25). Пример: «Сделать уроки всего за полчаса? Да легко! Поручите это дело папе и уйдите в другую комнату, желательно с хорошей звуконепроницаемостью. Папы другие. Они или спокойно объясняют, или делают за ребенка. Сами. Тоже спокойно. Для них важнее вырваться на свободу».
2. Чередование разных по длине абзацев. Короткий, средний, длинный. Тут и без примера все понятно.
3. Повторение слов в предложениях. Пример: «Она хотела уйти. Хотела остаться. Хотела кричать ему в лицо, чтобы докричаться или замолчать, чтобы он догадался».
4. Использование в тексте только коротких предложений. Такой текст будет самый динамичный, как северный ручей. Из длинных предложений получаются тексты медленные, плавные и неторопливые. Как Волга.
Рекомендации: как проверить, насколько ваш текст хорошо читается? Надо прочитать его вслух. Если вы запинаетесь, если читать тяжело, не хватает дыхания на предложения – исправляйте.
Вычитывайте тексты! И редактируйте – переставляйте слова, убирайте лишние, добавляйте, в общем, доводите до готовности. Текст должен читаться, как песня, легко и свободно, не напрягая читателя.
При этом важно быть очень внимательным, чтобы не переборщить. Большое количество коротких предложений создает напряжение и сложность восприятия для читателя.
В книге «1985» Гари Провост [Gary Provost] продемонстрировал эксперимент с длиной предложений:
«В этом предложении пять слов. А вот еще пять слов. Предложения из пяти слов хорошие. Но несколько подряд становятся монотонными. Смотрите, что с ними происходит. Такое письмо становится скучным. Его звук становится ровно однообразным. Это звучит, как заевшая пластинка. Ухо требует от вас разнообразия.
Теперь послушайте. Я изменяю длину предложения, и я создаю музыку. Музыка. Письмо поет. У него приятный ритм, мелодика, гармония. Я использую короткие фразы. И я использую фразы средней длины.
А иногда, когда я уверен, что читатель отдохнул, я увлеку его фразой подлиннее, фразой, полной энергии, фразой-крещендо, с барабанной дробью, с ударами тарелок, со звуками, которые говорят: послушай, это что-то важное».
У каждого ритм свой. Нет правильного и неправильного. Я – за авторские тексты, они должны быть разные. Поэтому ищите свой стиль и свой ритм.
Примеры разного ритма:
Наринэ Абгарян «Люди, которые всегда со мной»
«В начале XIX века его императорское величество Александр Первый, а затем и его сын Николай Первый, в попытке сделать предсказуемым и управляемым подбрюшье Российской империи, затеяли грандиозный проект – этническое размежевание и переселение закавказских народов с мест их так называемого вынужденного проживания в места исторические. С первой волной переселенцев домой вернулись потомки тех четырех тавушских родов. Они привезли с собой карабахский диалект, кухню и традиции. Под развалинами старой крепости они воздвигли свои новые сакли – старые были разрушены кочевниками. И потянулись из каменных печей к небесам прозрачные дымные пряди, и завели петухи свою победную песнь зари, и застучали тяжеленные молоты кузнецов – мужчины рода Меликян испокон века были хорошими оружейниками, лучшими в Тавуше. И заплелась в причудливый узор шерстяная пряжа – женщины рода Мелкумян создавали знатные ковры «технахундж», ярко-желтые по всему полю и темно-узорчатые по центру, с бесконечным вплетением знаков и символов по украшенным шелковой бахромой краям».
Агата Кристи «Тайна египетской гробницы»:
«Прошла неделя. Под нашими ногами хрустел золотой песок пустыни. Солнце изливало на нас свой жар. Пуаро, воплощавший собой само страдание, тихо угасал на моих глазах. Маленького бельгийца трудно было назвать хорошим путешественником - наше четырехдневное плавание из Марселя в Египет было для него сплошной мукой. То, что сошло на берег в Александрии, представляло собой лишь бледную тень Пуаро. Он временно утратил даже свою хваленую аккуратность.
Прибыв в Каир, мы отправились прямо в отель "Мен Хауз", расположенный в тени пирамид. Очарование Египта полностью захватило меня. Но не Пуаро. Одетый точно так же, как и в Лондоне, он таскал в кармане маленькую щеточку для чистки одежды и вел бесконечную войну со скапливающимся на одежде песком».
Зощенко «Гости» (короткие и ритм поэтому намного быстрее):
«Конечно, об чём говорить! Гость нынче пошёл ненормальный. Всё время приходится за ним следить. И чтоб пальто своё надел. И чтоб лишнюю барашковую шапку не напялил. Еду-то, конечно, пущай берёт. Но зачем же еду в салфетки заворачивать? Это прямо лишнее. За этим не последишь, так гости могут в две вечеринки всё имущество вместе с кроватями и буфетами вывезти. Вон какие гости пошли!».
Стивен Кинг о ритме текста: «Есть в издательских кругах невысказанное (а потому не определенное и не проверенное) поверье, что наиболее коммерчески успешные рассказы и романы написаны в быстром темпе. Я думаю, в основе этого поверья лежит мысль, что в наше время у людей столько дел и они так легко отвлекаются от печатного слова, что их внимание не удержать, если не стать поваром быстрой еды, подающим шипящие котлеты, картошку и яичницу со всей возможной скоростью...
Нет, ничего плохого нет в романах с быстрым темпом. Некоторые вполне хорошие писатели – Нельсон Демилль, Уилбур Смит и Сью Графтон, если назвать всего троих, заработали на таких романах миллионы. Но с этой скоростью можно переборщить. Несясь слишком быстро, рискуешь оставить читателя позади, он запутается или просто устанет…
Я считаю, что каждая вещь должна разворачиваться в своем собственном темпе, и это не обязательно бег сломя голову. И все же нужно осознавать: если слишком замедлить темп, даже у самого дисциплинированного читателя может лопнуть терпение».