В прошлый раз я рассказывала, что письменный язык не отражает изменения устного языка, приводила разные примеры, подтверждающие данный тезис. Теперь продолжим изучать размышления Макуортера на тему того, почему влияние кельтских языков могло не сразу проявиться в письменных памятниках.
Следует учитывать, что жизнь людей того времени была не такой как у нас. Тогда не было картошки, помидор, чая, шоколада или сахара, у людей не было фамилий, потому что они жили в деревнях, где все друг друга знали. Кроме того, простое население не умело читать, а письмо было привилегией, которой из века в век занимались ученые мужи, и они не допустили бы проникновения разговорной речи на страницы своего труда.
Единственной причиной проникновения кельтского влияния в письменный язык была историческая случайность. С 1066, когда нормандцы захватили Англию и установили французский в качестве письменного языка, на протяжении 150 лет на английском почти ничего не было написано. После 1200 года отношения с Францией начали портиться и английский снова стали использовать в качестве письменного языка, но это был уже другой английский (среднеанглийский): у древнеанглийского были разные падежи и три рода у существительных, у среднеанглийского род и падежи были как у современного.
Неужели язык изменился за 150 лет? Нет, языки так быстро маркеры падежей не отбрасывают. Да, для языка нормально избавляться от суффиксов, но не за 150 лет, подобные изменения происходят постепенно. В древневерхненемецком языке было много падежей и указателей рода, в современном немецком их меньше, однако эти изменения происходили, судя по письменным памятникам, почти 1000 лет, а не 150. Значит, английский постепенно менялся, а мы увидели результат изменения без постепенного перехода.
Древнеанглийский в письменной форме был таким, каким его принесли германские завоеватели, но язык, используемый в повседневной жизни, был совсем другим, он менялся, терял суффиксы и пр. Единственное, что заставило писателей писать на новом варианте английского – 150-летний период практически полного отсутствия практики письма на английском языке, ведь, преемственность писцов была прервана, и было проще писать на том языке, на котором люди говорили в своей обычной жизни. Значит, вполне могло быть и так, что писцы до прихода нормандцев писали на языке, на котором уже никто не говорил, а реальный разговорный язык постоянно менялся под влиянием кельтов. Макуортер не утверждает, что так и было, но говорит, что эту гипотезу следовало бы проверить более тщательно.
Можно предположить, что кельты говорили на английском, который трансформировался под влиянием кельтских языков, поскольку они были билингвами. Возможно, такой вариант английского считался неправильным и смешным, поэтому он нигде не фиксировался и не дошел до нас.
Однако, начиная со среднеанглийского периода, стало приемлемым писать по-английски так, как на нем говорят. Отсюда и потеря падежей и рода, а также появление вспомогательного do. Стоит еще раз подчеркнуть, что люди, пишущие так, как они на самом деле говорят, - большая редкость, да и в настоящее время писатели модифицируют свой язык в произведениях.
Истина, таким образом, состоит в том, что признаки влияния кельтских языков на английский не могли появиться в ходе обычного исторического развития; их видимость стала возможной только благодаря исторической катастрофе, такой как нашествие нормандцев, после которого пришлось учиться заново писать на английском.
Другие посты: первый, второй, третий, четвертый, пятый, шестой.
Оставьте комментарий, если вам было интересно :) Со мной можно связаться в группе.
#oldenglish #english #научпоп #лингвистика #языкознание #макуортер