Найти тему
К.Р.Р.Я.

ЖУРНАЛИСТЫ ИЖЕ С НИМИ

Здравствуйте, дорогие друзья! Рад приветствовать вас в Кружке ревнителей русского языка!

На этот раз мы рассмотрим злободневнейший вопрос о том, как русскоговорящие журналисты (особенно центральных СМРАД) убивают наш с вами язык. Суть журналистов - борзописцы - быстро, тяп-ляп и не о чём...

По мере того, как интернет стал всё шире и глубже входить в жизнь обычных людей, и соответственно расширять своё влияние на оных, стало ухудшаться и качество текстов - как с точки зрения правописания и расстановки знаков препинания, так и с точки зрения подачи, смыслов и конечно же достоверности подаваемых сведений.

Судя по всему, должность правщика (редактора) ушла в небытие. Электронными правщиками (качество которых безобразно низкое) так же никто не пользуется.

Причину такого вырождения можно поискать во всеобщем оглуплении и лености, что является следствием насаждаемой Западом недоразвитости (инфантильности) через современную школу и «болонку», однако, это будет верным лишь отчасти. Причина в целенаправленном и длительном воздействии как на сам язык, так и на умы. Как говорил персонаж одного американского фильма - геноцид дело сложное и хлопотное.

Говоря короче, извращение языка делается борзописцами осознанно и целенаправленно, как подтверждение руссконенавистничества обязательного в этой зловонной среде, что мы и наблюдаем после дня Советской армии и военно- морского флота.

Любопытно в связи с этим, замечание Дмитирия Рогозина, высказанное им в «телеге».

Приведу это сообщение полностью:

«В общении с техническими специалистами обратил внимание на то, как сочно и правильно говорят на русском языке талантливые инженеры. Кто думает правильно, тот и правильно излагает свои мысли. 

А вот в среде столичных журналистов встречаются порой такие "носители великого и могучего", что диву даёшься. Приведу три наглядных примера:

1. Наши журналисты часто называют:

Китай - "Поднебесной";

Японию - "Страной Восходящего Солнца";

Турцию - "Блистательной Портой".

Вопрос: во всех этих трех странах есть хоть один журналист, который называет Россию "Святой Русью"? Если нет (а их точно нет), то какого чёрта наши журналисты (заметьте: бесплатно) вворачивают в мозг своих читателей и слушателей в России иностранные пропагандистские клише и штампы?

2. Нередко от наших репортёров можно услышать: "Я нахожусь в эпицентре события!" 

- Где, где? 

- В самом эпицентре!

Ну нравится им это слово - ЭПИЦЕНТР!

Однако, "эпицентр" – это перпендикулярная проекция центра подземного или надземного события, например, землетрясения или атомного взрыва на поверхность Земли. То есть, если кто-то находится "в эпицентре события", то само событие происходит совершенно в другом месте - либо под ногами, либо над головой этого чудика.

3. А как вам нравится идиотское выражение "имело место быть"? Неужели не понятно, что следует говорить "имело место" или "было"?

Возможно, какой-то хохмач со сцены, коверкая язык бюрократа, так сказал, народ эту шутку повторять стал и сам не заметил, как идиотское выражение присело на язык. 

Честно скажу, чтоб потом не обижались, если я от кого-то слышу "имело место быть", я больше этого олуха Царя Небесного не слушаю. Неинтересно более слушать его.

Подобного мусора и извращений в современном русском разговоре, к сожалению много. Как вам нравится, например, выражение "это две большие разницы"? Умоляю, не надо вворачивать в русскую речь эти идиотизмы или так называемые "одесские обороты". Вы же русские люди, а не коверкающие чужой язык иностранцы. Услышали от заезжего комика или креакла-сатирика очередной перл, улыбнулись для приличия или машинально, а потом сплюньте с языка эту лингвистическую ересь и забудьте ее ради Бога.

То, что сейчас происходит в мире, то, как ополчился на Россию весь западный мир, как борются его идеологи с русским и другими нашими народами, как изничтожают враги наши нашу историю и речь нашу, требует от нас бережного отношения друг к другу, к нашим корням, истории и Языку нашему».

Сказано хорошо, сильно и по делу. По существу добавил, разве что, спортивных журналистов, особенно в хоккее. В Союзе была создана великолепнейшая русская понятийная основа этой игры - для чего говорить голкипер, когда есть отличное русское слово вратарь, и так далее по списку???

Или названия вооружения. С приходом горбочёвско-ельцинской смуты обильно появились триумфы, корнеты, искандеры хотя и раньше попадалась иностранщина, только реже.

А теперь о грустном: в речи самого Дмитрия Рогозина достаточно не русских слов, цель использования которых ничем не отличается от таковых у борзописцев - произвести впечатление, «сверкнуть эрудицией» и тд. 

Однако по сути подмечено всё верно - пишут безграмотно, коверкают окончания (такое ощущение, что это стало обязательным), так ещё и восхваляют чужбину, искажают события прошлого и выводы из них - говоря современным русифицированным английским - переформатируют сознание и без того недалёкого населения.

-2

Общий вывод неутешителен: школа и болонка выпускает недоучек больных самомнением со скудным набором убеждений, а не знаний;

СМРАД создаёт с помощью продажных борзописцев искажённую смысловую среду;

устройство общества закрепляет эти ложные убеждения - прав тот, у кого больше денег, чем бездарнее, тупее и наглее, тем выше положение в обществе и тд. Такое устройство не естественно и поддерживается извне. Геноцид во всей красе и полном разгаре...

Что мы можем противопоставить этой силе? Только силу личной душевной и духовной чистоты, опирающуюся на совесть, и владение родным русским языком, которое в этом деле является ключевым. Свою кровь (генетику) можно разбудить только своим языком.

На этом, дорогие друзья, разрешите откланяться до следующего раза! Здоровья и всех благ!