Нравственная Жена была приятна удивлена тому, что император позвал ее днем. Ей это льстило. Сейчас она чувствовала себя единственной и самой любимой. Почти каждую ночь она проводила с императором, а не две как прежде. Наложницы, которые теперь были обделены вниманием императора злились, но покорно склоняли головы. И-Ки-Лан видела их зависть, и ей это нравилось.
Возможно, сам император не понимал, что сам не придерживаясь правил Запретного города, портит свою Жену. Но тогда об этом никто не задумывался.
Нравственная Жена зашла в шатер императора и поклонилась. Следом за ней следовала ее верная служанка Фанг.
Евнух Юнксу зашел следом и остановился у входа в шатер.
Когда Нравственная Жена подняла глаза на императора, то поняла, что тот недоволен. Лицо его не было недовольным. Но оно не выражало ничего. Не было ни радости, ни дружелюбия. Ничего. И женщина забеспокоилась.
- До меня дошли печальные слухи. – Сказал император. – И сразу отверг их. Ведь моя разумная, справедливая Жена не могла так поступить.
Нравственная Жена удивленно посмотрела на императора. Она быстро пыталась понять, что случилось, и чем рассердила императора. Она догадалась, что дело может быть в печатях, что поставила она тогда на плечо дочери, но ей казалось, что тот вопрос был закрыт.
- Я поторопилась с печатями тогда. – Сказала она. – Поторопилась с выполнением вашего приказа. И я не раз просила прощения за это у вас. Неужели вы вновь сердитесь из-за этого.
- Если я простил тебя по тому делу, то простил. – Сказал император. – Я никогда и подумать не мог, что ты можешь ради того, что бы получить власть, наплевать на приказы императрицы.
- Я не понимаю о чем вы. – Сказала И-Ки-Лан. Но она уже поняла, что речь пойдет о Донгмеи.
- Евнух Юнксу доложил мне о печальном положении дамы Яо. – Сказал император.
Евнух Юнксу поклонился, но ничего не сказал. Он уже догадывался, что так же будет замешан в этой истории. Нравственная жена посмотрела на евнуха Юнксу. Про него она и не подумала. Ведь раньше евнух императора никогда не вмешивался в дела в гареме. Но не сейчас.
- Простите, я не делала ничего такого, за что меня можно осуждать. – Сказала Нравственная Жена. – Я просто сказала, что у меня есть помощница. И заметила, что императрица осталась без помощницы. И все.
- И по этой причине, вы передали все обязанности своей помощнице Фанг? – Спросил император.
- Я ей доверяю больше…
- Вы не доверяете служанке императора, что много лет служит в Запретном городе? – Спросил император.
Нравственная Жена опешила. Она поняла, что сказала глупость.
- Простите мне мои неосторожные слова. – Сказала она. – Я не это имела ввиду.
- Что же тогда? – Спросил император. – Объясните мне, что заставило вас так поступить? Что заставило вас так поступить в военном лагере с девушкой? Что заставило вас в военное время, в столь трудный час проявлять ненужные амбиции? И вы считаете, что главная служанка императрицы недостаточно хороша для вас?
Нравственная Жена И-Ки-Лан растерялась. Она поняла, что сделала глупость. В гареме все дела остаются в гареме. Она и забыла, что тут все на виду. И что ответить, она не знала. Она уже решила упасть на колени и просить о милости, но в это время в шатер зашла дама Яо.
- Дама Яо пришла по вашему приказу, ваше императорское величество. – Поклонилась она.
- Дама Яо, вы возвращаетесь к своим обязанностям в шатре наложниц, как главная служанка. Никто не смеет перечить вам и все должны выполнять ваши указы. Так как вы – главная служанка императрицы – значит, вы главная служанка гарема. Если же у вас возникнут и далее какие-либо проблемы, вы должны докладывать об этом. Если бы вы сразу обратились за помощью, то не оказались бы в том шатре откуда пришли. Этот эпизод следует забыть.
- Простите, ваше императорское величество. Но я всего-лишь служанка. Как я могу отвлекать вас своими бедами? Я не достойна вашего внимания. – Сказала Донгмеи. – Я благодарю вас за вашу милость.
- Подготовьте служанку Фанг к свадьбе. – Сказал он. – Займитесь этим немедленно.
Нравственная жена испугалась, услышав, что ее верную Фанг хотят выдать замуж. И-Ки-Лан прекрасно знала, что замужняя женщина не может служить ей. Значит, Фанг покинет ее навсегда.
- Ваше императорское величество, прошу вас, оставьте Фанг моей служанкой. – Сказала Нравственная Жена. – Я прошу вас о милости…
- Очевидно, свою служанку вы любите больше чем меня. И уважаете больше, чем меня и императрицу, раз ради нее вы забыли обо всем. – Сказал Цилон.
Император дал знак даме Яо выйти. Та, взяла за руку Фанг и вывела ее из шатра.
- Когда я пригласил именно вас, я не думал, что с вами будут проблемы. От вас я ждал их меньше всего. – Честно сказал император. – Именно поэтому я ценил и уважал Нравственную Жену больше, чем других. Хотя, возможно, моя любовь испортила вас. Возвращайтесь в шатер и не покидайте его без моего дозволения. Я не буду наказывать вас. Но если проблемы продолжаться – мое разочарование станет мечом над вами.
Нравственная Жена упала в ноги императора и начала молить о милости. Но Цилон был глух к ее молитвам. Она сделала то, что он не мог забыть: показала свои амбиции к власти. А такая женщина была ему не нужна.
В это время у шатра императора Фанг вырвала свою руку из рук Донгмеи.
- Ты ответишь за это. – Сказала Фанг тихо и зло.
Донгмеи вздохнула.
- Я тебе немного даже завидую. – Сказала она.
- Что? – Удивилась Фанг.
- У тебя теперь будут спокойные дни. Ты будешь теперь можешь быть счастливой сама по себе. Твое счастье больше не будет зависеть от твоей госпожи. Ты выйдешь замуж, родишь детей. У тебя будет свой дом, в котором ты будешь госпожой. Это ведь не так плохо?
Фанг ничего не ответила. Она не хотела замуж за хань. Если и выходить замуж, то уже по возвращении на родину. Да и оставлять свою госпожу она не хотела.
Князь Юань наблюдал за этой картиной издалека. Он понимал, что Донгмеи придется тяжело. Но это уж лучше, чем ничего.
Переговорить без дамы Яо им не удавалось. Донгмеи раздавала указания для подготовки к свадьбе. И все служанки помогали. Красное платье дала одна из наложниц и, фактически на самой Фанг его подгоняли по ее фигуре. Фанг плакала, а Нравственная Жена не могла на это смотреть. Она, набросив накидку на голову вышла из шатра. Вышла на снег в одном только платье. Ей хотелось рыдать.
Да, она иногда сердилась на Фанг. Но не хотела расставаться с ней. Ее Фанг… нет, ее Асуко была той ниточкой с родным краем. Они росли рядом друг с другом, столько всего пережили. Сколько слез выплакала Хидэко-химэ на плече своей Асуко. Сколько радостей и горестей они разделили.
И теперь Асуку отбирали у нее.
На плечи Нравственной Жены накинули теплый плащ, подбитый мехом.
- Спасибо. – Тиха сказала она.
- Госпожа Нравственная Жена, вы должны поберечь ваше здоровье. – Услышала И-Ки-Лан голос Донгмеи и вздрогнула. – Император очень любит вас. И очень расстроится, если вы заболеете.
- Мне не нужна твоя забота. – Сказала резко женщина и холодно посмотрела на служанку.
- Я не жаловалась. Никогда бы не посмела. – Сказала Донгмеи. – Прошу вас, зайдите в шатер.
Донгмеи отошла от входа и склонилась.
«Ты заплатишь за все», - подумала Нравственная Жена.
Она зашла в шатер и велела всем выйти. Служанки накинули на наложниц шали на голову, плащи и вывели из палатки.
Асука упала к колени своей госпоже и заплакала.
- Прошу вас, не отдавайте меня. – Просила она на японском языке.
- Я ничего не могу сделать. Император не послушает меня.
- Прошу вас, помешайте этой свадьбе. Я молю вас. Что угодно, но не это! – Рыдала девушка.
Нравственная Жена сама расплакалась. Она обняла девушку и быстро вышла из шатра. Она отправилась в шатер императора. И тот сразу принял ее.
Она стала на колени перед императором и сделала земной поклон.
- Ваше императорское величество, прошу вас, выслушайте меня. – Сказала она.
- Если я разрешил войти тебе, значит выслушаю. – Сказал Цилон.
- Я совершила ошибку. Я ее совершила. И мне за нее отвечать. Не моей служанке. Я рассказывала вам про то, как прошло мое детство. И Фанг не просто служанка для меня, она мой друг. Прошу вас, накажите меня, но не наказывайте ее.
- Так я и наказал именно тебя. – Сказал император.
Нравственная Жена посмотрела на императора удивленно.
- Разве нет? Фанг же, служанка и друг твой, будет вознаграждена. Она теперь будет хозяйкой самой себе и слушать будет только мужа. А вот ты будешь наказана. Жены могут быть привязаны только к мужу и своим детям. Ты же, пытаясь продвинуть свою служанку забыла обо всем: о том, что такое поведение недостойно жены императора, о том, что за ошибку придется платить, о том, что в итоге может пострадать и честь дочери, что есть у тебя. Ты не понимаешь сейчас, что случилось. И винишь во всем, даму Яо. А вот подумай теперь, что было бы, если бы эта служанка пострадала тут от рук солдат? А это служанка императрицы. Эта служанка рядом с моими сыновьями. Что бы сказали после о том, как воспитаны мои дети? кто их воспитывал?
- Я… действительно не подумала об этом. – Ответила она. – Я совершила страшную ошибку. Накажите меня.
- Возвращайся в шатер. – Сказал император.
Нравственная Жена вышла. Она вернулась в шатер, где рыдала Фанг. Время тянулось. Фанг сидела в красном платье и с ужасом ждала, когда же за ней придут.
- Дама Яо, узнайте, когда будет свадьба. – Сказала Нравственная Жена.
- Простите, но у кого я должна это узнать? – Спросила Донгмеи. – Приказ о свадьбе отдал император. Разве могу я требовать с него ответа?
- Узнай у евнуха Юнксу!
Донгмеи поклонилась и вышла. Когда она вернулась, то обрадовала Нравственную Жену.
- Жених вашей служанки еще не вернулся с поля боя. Так сказал евнух Юнксу. Сегодня свадьбы не будет.
***
Юнхвэ вернулся с победой. Они застали врага врасплох и одержали быструю и легкую победу. Но расслабляться было некогда. Он внимательно выслушал Аю.
- Ты затеял хорошую игру. – Улыбнулся он. – Они отправят часть армии на защиту хана. А часть отправят ночью сюда. Я все подготовлю.
- Более того, твоя сегодняшняя победа только на руку нам в этой ситуации. – Сказал младший брат.
Аю вызвал к себе даму Яо.
- Ты свисток не потеряла? – Спросил он девушку.
Она достала свисток и протянула его.
- Нет, оставь у себя. Сегодня у лагеря будет битва. Следи, что бы наложницы и Нравственная Жена не покидали шатер. Но если что-нибудь случится и тебе понадобится помощь – свисти. И помощь придет.
Дама Яо поклонилась и отправилась в шатер. Но зайти в него она даже не успела. Кто-то схватил ее и закрыл рот, а после и вовсе, приставил к горлу нож.
- Веди себя тихо. Иначе найдут тут твое тело. – Услышала она голос Фанг.
После ее отвели в сторону. В итоге ее завели в одну из временных построек, которую использовали для склада. Там Донгмеи увидела и Нравственную Жену. Она запихнула в рот Донгмеи какую-то тряпку и девушка не могла больше сказать ни слова.
В итоге девушку привязали к столбу.
Нравственная жена стала напротив Донгмеи.
- Ты сказала, что не посмела бы жаловаться. Вот и посмотрим, пожалуешься ли ты. Правду ли ты говоришь. Это проверка для тебя. Пройдешь ее – и я буду тебе доверять. Смирюсь с тем, что происходит. Утром мы тебя отпустим.
Нравственная Жена вышла со склада. А вот Фанг не спешила уходить. Она развязала плащ на шее служанки и спустила его с плеч по самые веревки. Снять его она не могла.
- Отпустим, если не замерзнешь. – Усмехнулась Фанг.
Если бы кто-то спросил у нее, откуда в девушке, столько ненависти вдруг взялось, она бы не ответила на этот вопрос. Но сама обстановка вокруг не делала добрее. Она видела, как уходят отряды солдат в бой. И видела, как они возвращаются. Их намного меньше, многие ранены. Стоны, крики, кровь, боль. Все это она видела каждый день. И это не делало ее добрее. А в месте, где каждый сражался за свою жизнь и она сражалась.
Фанг ушла, а Донгмеи осталась одна. Она дергалась и пыталась вырваться. Но веревки держали слишком крепко. Но она не оставляла попыток. В сжатом кулаке она держала серебряный свисток. Но толку от него сейчас не было.
Наложницы в шатре спали. А если и не спали, то предпочли ничего не видеть и не слышать.
Когда наступила ночь, казалось, все притихло. Но это была обманная тишина. Черные тени двигались вокруг лагеря, собирались, сгущались в сплошной темный поток. Но и в лагере не спали. Все воины в своих палатках и шатрах находились в полном обмундировании, сжимая в руках мечи, колья и луки.
Скоро по лагерю прокатился тихий стук барабанов. Воины встали и начали выходить из шатров. Они ступали как можно тише, только снег скрипел под их ногами. Выстраивались в колонны и тихо шли вперед.
Донгмеи, когда услышала барабаны, начала вырываться еще больше, сильнее. Но веревки крепко держали ее, не давая шанса вырваться.
Монголы пытались пробраться в лагерь тихо, незаметно. Именно на это и рассчитывал Юнхвэ. Он понимал, что они захотят захватить императора живым. Так оно и оказалось.
Сразу все было очень тихо, хоть битва уже и началась. Первые пробравшиеся в лагерь уже пали, а остальные монголы и не знали, что уже идет бой.
Уже позже в небе засвистели стрелы.
Скоро в небе появились и огненные стрелы. Некоторые из них попадали в палатки и шатры и те вспыхивали. Несколько попало и в склад, в котором была связана Донгмеи.
Небольшой группе воинам было приказано потушить склады и вынести оттуда все. Как же удивились воины, увидев там связанную девушку. Но, решили, что раз Донгмеи связали, то приказ отдал кто-то из начальства. В итоге, ее отвязали от столба, и связали руки за спиной. На шею бросили узду, которая затянулась бы на ее шее, если бы девушка попыталась убежать.
Донгмеи беспомощно вздохнула и села на снег. Если бы ей освободили рот, она бы объяснила, что она не преступница никакая. Она бы рассказала кто она. Но на девушку уже никто не обращал внимание.
Наложницы в шатре уже не спали. Они забились в самый угол и тихо сидели, прижимаясь друг к другу. Нравственная Жена видела на своей кровати и вышивала. Она понимала, что ничего сделать не может, хотя ей было очень страшно. Фанг сидела рядом с ней, обняв себя за колени.
Когда именно загорелся шатер, никто не видел, но плотная ткань, как только огонь проник внутрь вспыхнул, словно факел. Наложницы закричали и бросились бежать. Они бежали к выходу, когда все уже было объято пламенем. Нравственная Жена и Фанг первыми выбежали на улицу, а вот наложницам не повезло. Нити, что натягивали ткань сгорели и горящая ткань укрыла несчастных девушек. Слыша их крики, Нравственная Жена не выдержала и упала в обморок.
Все три брата дракона сражались с вражескими воинами. Юнксу увидел, что горит шатер наложниц. Он доложил императору. Но князь Аю сказал, что там дама Яо и она обо всем позаботится.
Бой продолжался.
Фанг, оставив хозяйку лежать на земле, побежала к даме Яо. Она понимала теперь, каковы будут последствия, если эту служанку найдут связанной. Увидев горящий склад, она даже выдохнула с облегчением, но после увидела, что дама Яо лежит недалеко связанная.
Она подбежала к ней и села рядом на снег.
- Я освобожу тебя. Но никто тебе не поверит. – Сказала Фанг. – Попробуешь оговорить госпожу, буду клясться всеми богами, что ты сбежала от нас когда начался бой. Ясно?
Донгмеи кивнула.
Фанг развязала ее и девушки поспешили к шатру.
- А где все остальные? – Спросила Донгмеи.
- О них больше не нужно заботиться. – Ответила Фанг. – Помоги госпоже. Ее нужно унести отсюда.
Донгмеи растеряно осмотрелась. Куда унести? Любая палатка или шатер могли в любой момент вспыхнуть ярким пламенем. На улице оставаться было намного безопасней. Девушка разжала пальцы руки, в которой сжимала серебряный свисток. Тот впился в кожу ладони и та кровоточила.
Она засвистела. Несколько воинов, услышав свист, тут же начали отступать на звук. Скоро они уже стояли вокруг приходящей в себя Нравственной Жены и охраняли ее.
Битва была недолгой. Но ущерб от нее был огромный. Многие воины остались без ночлега. По этой причине, воины помогли раненым, а после начали строить сооружения для сна. Нравственную жену и двух служанок расположили в небольшой палатке. А скоро Донгмеи вызвал к себе Аю.
- Я спросил воинов. Они сказали, что когда пришли, шатер уже давно горел. – Сказал он. – Почему ты медлила?
Донгмеи протянула ему окровавленный свисток.
- Я не могла воспользоваться им. – Честно ответила она и рассказала о том, что произошло.
Аю просто за голову схватился.
- Вот же глупая женщина! – Воскликнул он.
- Император не должен знать о том, как все произошло на самом деле. Он не сможет простить Нравственной Жене эту ошибку и может разозлиться на вас из-за того, что отсюда все началось. – Сказала Донгмеи. – Если вы не скажите правду – никто не скажет. О Нравственной Жене и Фанг я позабочусь сама.
Донгмеи вышла.
- Постой. Забери свисток. Этот сигнал знают воины и они придут на помощь. Тебе. Всегда.
Донгмеи поклонилась и вышла из шатра Аю. она направилась в палатку к Нравственной Жене. Та сидела, обхватив себя руками.
- Доложила уже? – Спросила Фанг.
- Нет. – Соврала дама Яо. – Я рассказала, что огонь распространился слишком быстро. Я вывела вас, а после все обрушилось. Мы втроем вышли. Так и будем говорить.
- Почему ты солгала? – Спросила И-Ки-Лан. – Неужели не захотела отомстить? Не поверю в это никогда.
- Я говорила вам уже, что служу императорской семье, а не императрице. А кому станет хорошо от этой правды? – Спросила Донгмеи. – К тому же, вы себя наказали так, как не наказал бы вас никто другой. Вам теперь всю жизнь жить с этим грехом. Вы до конца своих дней не забудете, что убили этих наложниц, повинуясь гордыне. Вам с этим жить.
И-Ки-Лан ничего на это не ответила. Но она понимала, что эта служанка права. Нравственная Жена сейчас со стороны посмотрела на свое поведение, и была просто в ужасе. Но больше всего ее пугало то, что она стала похожа на свою подлую сестру Фумико-химэ. И эта мысль приводила ее в еще больший ужас.