Найти в Дзене

"Режиссерские находки" в карикатурах 70-х.

Здравствуйте, уважаемые посетители канала. Я не театрал, но догадываюсь, что право на интерпретацию исходного литературного материала театральные режиссеры имеют. Это, как я понимаю, одна из основ их профессии и многие талантливые режиссеры прославились именно благодаря спектаклям, постановка которых от классического её варианта, мягко говоря, заметно отличается. Однако иногда режиссеры в угоду эпатажу, веяниям времени или своим «гениальным» задумкам так «обновляют» традиционные театральные постановки, что ничего, кроме смеха и недоумения, они у зрителей после этого не вызывают.

Для меня самым запоминающимся примером такой «новаторской» интерпретации является гоголевская «Женитьба», поставленная режиссером театра Колумба в романе «Двенадцать стульев». Та самая, по ходу которой в экранизации Гайдая актриса поет со сцены «Шумел камыш» на французском языке, а неосторожного Кису толпа статистов выносит из зрительного зала на сцену. Ну а у советских художников-карикатуристов были другие, не менее смешные примеры. Вот только несколько из них, опубликованных в журнале «Крокодил» в 70-х годах прошлого века.

Отличная режиссерская находка для театра с сильно ограниченным бюджетом)) Интересно только, как она повлияла на стоимость билетов:

Художник Юрий Андреев, "Крокодил" №15, 1979.
Художник Юрий Андреев, "Крокодил" №15, 1979.

- Этот спектакль нам поставил один режиссер-новатор.

Ещё одна новаторская находка режиссера, связанная с использованием доступных ему технических средств. К радости для него, театр, где ставится спектакль, похоже, далеко не бедный:

Художник Владимир Добровольский, "Крокодил" №7, 1974
Художник Владимир Добровольский, "Крокодил" №7, 1974

- А сцену свидания Ромео и Джульетты мы трактуем совершенно по-новому...

Как говорится, коль пошла такая пьянка - режь последний огурец! При таком подходе к постановке, актрисе, исполняющую роль главной героини, явно не позавидуешь:

Художник Анатолий Цветков, издание "Мастера советской карикатуры", 1975
Художник Анатолий Цветков, издание "Мастера советской карикатуры", 1975

- Ещё ближе к жизненной правде!

А на этой карикатуре все наоборот: режиссер, решивший прибегнуть к помощи высоких материй, перевел в разряд условностей вполне реальное физическое действие:

Художник Лев Самойлов, "Крокодил" №18, 1973
Художник Лев Самойлов, "Крокодил" №18, 1973

- В моей интерпретации этой сцены он убивает её морально...

Попытаться каким-то образом заставить зрителей поучаствовать в том, что творится на сцене - режиссерская находка далеко не новая, однако этот "гений" режиссуры, похоже, решил вывести качество таких попыток на новый, более высокий уровень:

Художник Юрий Федоров, "Мастер советской карикатуры об искусстве", 1975
Художник Юрий Федоров, "Мастер советской карикатуры об искусстве", 1975

- Это моя режиссерская находка: зрители становятся участником событий на сцене.

Отличная режиссерская задумка для спектаклей на производственную тему, которые во времена СССР ставились, практически, в каждом театре:

Художник Юрий Ерофеев, №Крокодил" №31, 1979
Художник Юрий Ерофеев, №Крокодил" №31, 1979

- А где актеры-то? - Первые два действия - перекур...

И последняя режиссерская находка, кардинально меняющая основы театрального действия и позволяющая любой спектакль сделать явлением, действительно, массовым:

Художник Евгений Ведерников, "Мастера советской карикатуры об искусстве", 1975
Художник Евгений Ведерников, "Мастера советской карикатуры об искусстве", 1975

- С приходом нового режиссера приток зрителей в наш театр значительно увеличился...

На сегодня всё)) Здоровья вам и отличного продолжения лета))

#юмор #сатира и юмор в ссср #советские карикатуры #карикатуры #ссср #совеский союз