Красивая история
"Une belle histoire" - французская песня, написанная Мишелем Фугеном (музыка) и Пьером Деланоэ (слова). Песня вошла в альбом 1972 года "Fugain et le Big Bazar" и была выпущена в качестве сингла в том же году. Разошлась тиражом более 800 000 копий и возглавила чарты Франции.
Текст песни, повествующий о короткой встрече двух молодых незнакомцев ("они спрятались на большом пшеничном поле и позволили течению унести их"), в то время считался рискованным. Фуген изначально предполагал, что действие будет происходить на шоссе 66 в США, но Деланоэ перенес сюжет во Францию.
Песня была перепета на многих языках. Но когда я стал искать русскую версию, обнаружил что её так никто и не перевёл. Дословный перевод есть, а стихотворного нет. Пришлось с другом делать самим.
ИТАК:
Музыка Мишеля Фюгена, слова Пьера Деланоэ.
Перевод на русский Александр Уманский
при участии Алексея Кубрака
Красивая история
Говорят любовь - не повесть, а роман,
И роман случиться может вдруг.
Он спешил домой, на север, где туман,
А она - на юг- на юг, на юг - на юг.
Повстречались просто в суете мирской,
Посреди отпускного лета,
На обочине счастья где-то
И до неба было им подать рукой
Коль удача вам шлёт приветы,
То зачем знать, что день принесёт другой?
В заросли густые скрылись, не найти,
С жадностью ловили каждый миг
Мысли столь просты, и жизнь вся впереди
Были ведь они детьми-детьми, детьми!
Что столкнулись просто в суете мирской,
Посреди отпускного лета,
На обочине счастья где-то
И махал им кто-то там с небес рукой
И оттуда им слал приветы,
И забыть заставлял их про день другой
Что же тут сказать - короткий был роман,
А какой случиться может "вдруг"?
Он спешил домой, где сыро и туман,
А она - на юг- на юг, на юг - на юг.
Разминулись снова в суете мирской,
Посреди отпускного лета,
День любви пролетел кометой.
И на смену день наступал другой
Позабыли о встрече этой,
Лишь махнув на прощание вслед рукой
Он продолжил путь на север, где туман,
А она отправилась на юг -
Вот такой красивый призрачный роман,
Что всегда случиться может вдруг.