Неправильно обижаться, винить человека, который вас лично предал. Немного кажется абсурдным такая мысль, но если взглянуть на ситуацию по-другому, то прояснятся многие моменты.
А именно какие, давайте узнаем от Марины Цветаевой, а также вместе подискутируем на эту тему.
Анастасия Ивановна Цветаева (Ася), 1894–1993.
Обе сестры родились в сентябре по старому стилю: Марина – 26, а Ася – 15.«Наши с Мариной голоса были настолько похожи, что старшая сестра из соседней комнаты не отличала, кто говорит, и голоса, и интонации были одинаковые», – вспоминала Анастасия Ивановна. Поэтому Борису Смолю посчастливилось услышать голос сразу двух сестёр.
Марина и Ася были очень близки: все ранние годы они провели вместе, даже влюбились в одного молодого человека, и вместе же, в унисон, читали стихи Марины, произведя своим чтением фурор осенью 1911-го…МУКА́ И МУ́КА
— «Всё перемелется, будет мукой!»
Люди утешены этой наукой.
Станет мукою, что было тоской?
Нет, лучше му́кой!
Люди, поверьте: мы живы тоской!
Только в тоске мы победны над скукой.
Всё перемелется? Будет мукой?
Нет, лучше му́кой!1911г
- После революции для обеих сестёр наступило ужасное время. В 1917-м умерли от болезней муж Анастасии, М.А. Минц, и её сын Алёша; в 1920-м от голода умерла трёхлетняя Маринина дочь, Ирина.Марина Цветаева написала стихотворение в мае 1915 года. Оно предназначалось Маврикию Александровичу Минцу, второму супругу ее сестры.Марина Цветаева написала стихотворение в мае 1915 года. Оно предназначалось Маврикию Александровичу Минцу, второму супругу ее сестры.
- МНЕ НРАВИТСЯ,ЧТО ВЫ БОЛЬНЫ НЕ МНОЙ
Послушаем воспоминания Анастасии Цветаевой о знакомстве с мужем и основной идее этого стиха:
"Оно нравилось» и никакого второго смысла в нем нет.
Теперь я приведу другое стихотворение о друге Минце
Марина была благодарна Маврикию Александровичу, что я не одинока, что меня любят… Вот об этом стихотворение"Мне нравится, что вы больны не мной". Арине оно «нравилось» и никакого второго смысла в нем нет.Мне было двадцать лет, я рассталась со своим первым мужем. На моих руках – двухлетний сын Андрюша. Когда Маврикий Александрович впервые переступил порог моего дома, мы проговорили целый день. Он был поражен, что я уже автор романа «Королевские размышления» и пишу второй роман. Я свободно владела иностранными языками, живопись, музыка – все, что мы с Мариной унаследовали от матери. Маврикий Александрович сделал мне предложение. Я стала его женой.
Но когда Маврикий Александрович познакомился с Мариной – он ахнул! Марине 22 года, и она уже автор двух поэтических сборников, у нее прекрасный муж и 2-х летняя дочь. Марина в те счастливые годы была хороша собой, белоснежная кожа с легким румянцем, красивые вьющиеся волосы. Маврикий Александрович любовался Мариной, она это чувствовала и …краснела. Марина была благодарна Маврикию Александровичу, что я не одинока, что меня любят… Вот об этом стихотворение. Марине «нравилось» и никакого второго смысла в нем нет.
В 1922 году Марина Ивановна с дочерью Алей уехали за границу. В 1927-м Анастасии Ивановне удаётся съездить в Европу, и во Франции она в последний раз в жизни видится с сестрой. В сентябре 1937-го Анастасию Цветаеву арестовывают и отправляют на Дальний Восток. О смерти Марины она узнаёт только в 1943-м.
Свобода вернулась к Анастасии Ивановне только после смерти Сталина, а с 1959-го она получила возможность вернуться в Москву, писать, публиковаться.Анастасия Цветаева скончалась 5 сентября 1993, год не дожив до своего столетия.
Георгий Сергеевич Эфрон (Мур), 1925–1944. Родился в Праге, первые 14 лет жизни провёл во Франции. В 1939-м переезжает в Россию, где на его глазах арестовывают сестру и отца. Через два года, когда Муру было 16 лет, он остаётся сиротой. После смерти матери Георгий уезжает из Елабуги и останавливается у Асеевых, но уже через 6 дней оказывается в доме-интернате. Через месяц Мура эвакуируют в Ташкент, где он живёт один.
В 1944-м Георгия Эфрона призывают на фронт, и он попадает в штраф-батальон, как сын репрессированного отца. После боя под деревней Друйка (Беларусь) в книге учёта полка было записано: «Красноармеец Георгий Эфрон убыл в медсанбат по ранению 7.7.44 г.». Это – последнее свидетельство о его жизни. Муру было 19 лет.
Ариадна Сергеевна Эфрон (Аля), 1912–1975. Родилась в Москве, с самого раннего возраста была страстной почитательницей творчества матери, сама писала стихи и вела дневник. С 10 до 13 лет жила в Чехии, с 13 до 25 – во Франции. В Париже получила отличное художественное образование, работала в журналах писателем, переводчиком и иллюстратором. В 1937-м возвращается в СССР. Через два года – первый арест. Двадцатисемилетняя Ариадна Эфрон осуждена за шпионаж на восемь лет лагерей. В 1947-м Ариадну освобождают, но через два года она опять арестована и приговорена к пожизненной ссылке. В 1955-м реабилитирована и возвращается в Москву. Последние двадцать лет своей жизни трудилась над подготовкой к изданию работ матери, занималась переводами, писала стихи.
Марина Ивановна Цветаева (Муся), 1892–1941.
Здесь можно добавить многое… или просто закончить её словами:
«Герострат, чтобы прославить своё имя, сжигает храм. Поэт, чтобы прославить храм, сжигает себя».цитата(Наталья Крофтс)
Вечный голос
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я – поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти
– Нечитанным стихам! –
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берёт!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черёд.
Предательство - это действие, которое противоречит каким-то определённым нормам или ценностям, установленным между людьми, группой, парой. Нарушение обязательств и клятвы, измена.
Мы прекрасно понимаем, что предательство - это плохо. Но, есть одно НО.
Мы не можем рассматривать все действия человека с точки зрения ПРАВИЛЬНО и НЕПРАВИЛЬНО. Потому что то, что для одних считается нормой, для других недопустимо. Что для одних считается предательством, для других не будет иметь значения. Помните пожалуйста об этом.
Смотря с какой колокольни посмотреть. Размышляю...Привожу пример:
У вас есть любимый человек, который вам очень дорог. Вы к нему испытываете сильные любовные чувства, он для вас многое значит. Случилось так, что он вас предал. Вам больно очень, плохо, вы сильно переживаете. Все это происходит потому что человек вам не безразличен. Поэтому ситуация, в которой вас предал именно этот человек у вас вызывает сильные эмоции. Ситуацию можно назвать предательством. Это громкое выказывание.
Например, изменой же можно назвать только тот случай, когда предают человека, который тебя любит и не приемлет других связей, ждет верности в ответ. Если изменять тому, кому все равно на тебя, кто не думает о тебе, то тут и предательства не будет.
Посторонний человек не может предать. Это будет пусть подлянка какая-нибудь, неприятность, но никак не высокое слово "Предательство". Но, бывает и такое, что один человек любит, а второй нет. И если тот, кто предает не любит второго, будет ли это предательством? С точки зрения любящего-да. С точки зрения предающего-нет и да.
То есть, тот кто любил и доверял, ошибся, слишком широко открыл дверь в свое сердце и душу.В нее плюнули,он не был нужен, его использовали?
Все эти моменты зависят от нравственного воспитания и духовного развития.
–Интервью с Ариадной Эфрон: «Несмотря на жизнь», Вам удалось сохранить ту «высокую ноту», характерную для рода Цветаевых.
– Не надо терять духа. Это от слова душа. Бездуховная жизнь всегда чревата преступлением. Я думаю, что современные верующие молодые люди – хорошие нормальные люди. А вот те, у кого нет веры, кого воспитала наша страна, лишив их этой веры, лишив их Бога и не дав ничего взамен – трудные и, может быть, опасные. Но надежды терять не надо. Священники, знающие молодёжь по исповедям, говорят, что есть, есть новая светлая Россия.
Я получаю много писем, стараюсь ответить всем, но не всегда это удаётся. Вот целая пачка свежих писем, а заняться ими смогу не скоро. Через три дня уезжаю в Эстонию. Сегодня машинистка сдала мою работу. Называется «Моя Эстония», как раньше «Моя Сибирь». В Эстонии я провела в общей сложности 23 лета. Теперь еду туда с намерением издать рукопись в новом журнале «Радуга». В Эстонии у меня есть друзья.
– Анастасия Ивановна, Вы знаете языки, а занимались ли Вы переводами?
– Французский и немецкий я знала с детства. Так нас воспитывали родители. Потом выучила английский. Заниматься испанским стала в лагере. Благо, что были нужные книги. В сорок пять начала писать стихи на английском. Вероятно, выйдет сборник моих русских стихов, но их я писала уже после английских. Ещё в 1937 году у меня возникла идея: к юбилею М.Ю. Лермонтова в 1941 году перевести на английский стихи его смертного года. Перевести рифмованно, тем же размером. Первые переводы понравились многим специалистам. Но затея рухнула. Меня арестовали, осудили на 10 лет и вывезли из Москвы.
– Сохранились ли эти переводы?
– Всё, что я писала до 43 лет, всё пропало. Пытаюсь отыскать, но увы… Духом не падаю. Может быть, действительно, рукописи не горят…
– Спасибо, Анастасия Ивановна, дай Бог Вам здоровья.
Мне хочется, чтобы так оно и было. Чтобы не было в доме у Анастасии Ивановны Цветаевой после моего ухода, как в стихотворении её великой сестры.
Вечный голос
Вот и уходят. Запели вдали
Жалобным скрипом ворота.
Грустная, грустная нота…
Вот и ушли.
Мама серёжки сняла, – почему?
И отстегнула браслеты,
Спрятала в шкафчик конфеты,
Точно в тюрьму.
Красную мебель, отраду детей,
Мама в чехлы одевает…
Это всегда так бывает После гостей!
Предательство уже указывает на любовь. Нельзя предать знакомого." Цветаева М.
В этой фразе я вижу только акцент на то, что предают того, кто любит предателя. Без любви нет и предательства. Другой трактовки не вижу. И здесь больше идет смысл про отношения в паре или между родственниками, близкими друзьями.
Очень интересно услышать ваше мнение)))