Это совместный обзор с каналом "LorFen Anime"
"Индульгенция для слов, но не чрезмерная и при том оставляющая широкую перспективу"
Редактору Араки нужен "умный бриллиант" в редакцию словарей. Маджимо Мицуя работал в отделе продаж издательства Генбуя. В книжном магазине он привлёк внимание Нишиока из редакции словарей, который, счёл нужным, поучать его правилам этикета продаж.
Маджимо пришёл вечером домой после роботы где его ждал Тигруля -рыжий полосатый упитанный кот и бабулечка -хозяйка, у которой он снимает комнату, ждала с горой блюд. В комнате Маджиме гора книг, он спит как "инородное тело в книжном царстве".
Араки старается перед уходом найти себе замену в отдел словарей. Словари дороже обходятся редакции, но они постоянно востребованы рынком. Для работы в отделе нужен очень терпеливый и внимательный человек и Араки сразу понял из рассказа Нишиоки о его вчерашней встрече с Маджимо, что его поиски завершены.
" Я просто читаю воздух...что значит некомфортная ситуация, которую хочется покинуть"
Им попался нужный человек, ведь сходу придумать несколько определений это ключевое умение для составителя словаря. Так Маджимо появился в команде создателей "Великой Переправы "- нового словаря.
Отдел словарей в новой составе собрался в кафе. чтоб лучше познакомится с новеньким. Главный редактор Араки, Нишиока также составитель как и Маджимо, Сасаки-организатор документов. строгая женщина в очках, старик Мацумото контролёр, который ходит со специальной книжкой для записи новых слов. На приветственной вечеринке Маджима признался что любит рассматривать людей на эскалаторах, для Мацумото это был признак "умного бриллианта".
На следующий рабочий день Араки объясняет Маджимо как отбирать слова и на что обращать внимание. Новый словарь должен состоять из миллиона слов, осталось ещё 230 тысяч. В словарь включают: термины, имена собственные и пословицы, хотят сделать полезный словарь как энциклопедия.
Маджимо переживает, что будет обузой для отдела и может поделится этим только с хозяйкой. Родных у него нет и сотового не имеет потому что звонить некому.
Ночью идя на мявканье кота Маджимо увидел девушку с Тигрулей на руках и просто, можно было сказать "очарован", "остолбенел", но он упал, ноги видимо подкосились от увиденной красоты)
"А что не так с Маджиме?
- Ооо, да просто называй его Мит-чан"
Девушка Хаяши Кагуя, внучка хозяйки и хочет стать шеф-поваром. работает в ресторане традиционной японской кухни "Абрикос". Маджимо влюбился в Кагую, но и слова ей сказать не может. Нишиока подкалывает его и весь отдел словарей пошёл в ресторан "Абрикос" поддержать Маджиме. Кагуя удивилась, что он оказался вечером среди посетителей, а его коллеги их уже благословили...
"Интересно что я буду делать через 10 лет?
- Всё ещё делать словарь"
А вот дальше будет великолепная история, которая иллюстрирует, что люди создающие великие вещи живут рядом с нами.
- Нишиока подслушал, что издательство хочет свернуть проект словаря "Великая Переправа". На экстренном собрании отдела Нишиока предложил хитрый ход в привлечении сторонних специалистов чтоб, если закрывать проект, то это уже будет известно не только в издательстве.
- Маджима полностью погружён в работу и внезапный отдых удачно совпал с выходным Кагуи , но Маджиме не знает что ж делать, хорошо что есть бабуля, которая предлагает им погулять вместе.
- Вечером Маджиме дождался Кагую и вручил письмо у порога и, это не просто пару строк, это 15 страниц с китайскими стихами.
"У такого серьёзного парня как ты обязательно всё получится"
- Нишиока объявил о своём скором переводе и Маджеме впал в отчаяние: теперь ему предстоит выполнить "львиный" объём работы, но Кагуя призналась ему в ответ.
- Нишиока оставил новенькой отдела записки, что привели её к скану любовного письма Маджиме, теперь уже жене, чтоб она лучше поняла шефа.
"Словарь- это корабль ведущий тебя в океане слов. Без слов нельзя выразить свои мысли"
Если в опенинге котик- аниме не может быть плохим))
Есть прикол в конце серии, поэтому смотрите и после титров. Также есть познавательные вставки в середине серии, рассказывающие о японских словарях.
Возможно, я и не права, но мне кажется, что такая работа по созданию словаря специфична только для иероглифического японского языка, у нас чуточку по проще.
Я рассказала от силы 25%. Когда смотришь, то проникаешься атмосферой и спокойствия Маджиме и Кагуи, и усердной работой над словарём, даже жаль что нет возможности помочь этим замечательным людям, которые создают "вечные орудия" помогающие в жизни. Это нетипичная история и от этого она более ценна, не для развлечения, однако абсолютно точно понимаешь, что она не забываема.
"Если загробная жизнь существует, то я продолжу собирать слова..."
Аниме-сериал 11 серий
Оригинальное название:"Fune wo Amu"
Плюс: захватывающая и восхитительная история о героической повседневности. Не кроваво и не пошло. Рукодельничать тоже можно так, как повествование не торопливо, понятно, нигде не затянуто. Его вы точно не забудете, но нужно иметь соответствующее настроение, чтоб не испортить себе удовольствие.
Минус: не может быть
Подходит для всех кто ищет серьезное, затягивающее, "умный бриллиант" в аниме от 16+
Смотрите- обсудим
Это совместный обзор с каналом "LorFen Anime"и вот мужской обзор Аниме "Мы свяжем лодку": Раз словечко, два словечко — будет словарь"
А здесь другое мнение на это аниме "Говорить надо уметь: Fune o Amu" от "Якабито смотрит аниме"
И это ещё не всё! Присоединяйтесь к каналу! Вместе интереснее!
Другие#обзор аниме лариша
Содержание канала можно узнать здесь:
Аниме на выходной
Сборник подборок
Обзоры аниме в алфавитном порядке
Аниме перед сном
Спасибо за внимание, подписку и лайки.