Найти тему
Руский язык

(011)Пуд

“Пуд”! Как много в этом слове

Для сердца русского, английского, немецкого, и т.д. слилось!

Как много в нем отозвалось…”

Северный Олень.
Северный Олень.

Стихи мои, только что придумал. “Пуд”, - это одно из немногих слов Древнего языка, которое вошло с разными у него значениями в языки всех человеков, предки которых когда-то здесь, на Урале, и жили. А потому на его примере можно рассказывать особенности формирования много каких языков. Жаль, что местный формат не позволяет нам сделать это здесь и сразу. А потому мне понадобится ещё постов этак 50-60, чтобы мы всего-лишь смогли подступиться к самой этой теме, - значению слова “пуд” в Древнем языке. И этот пост лишь одна из попыток к ней так уже приблизиться.

Значением звука “п” в Древнем языке была или сама потребность человека, или процесс ими её удовлетворения. Я называю это его значение как “приятное и полезное”. Значение звука “д” в Древнем языке вы уже знаете, - [коллектив (и всё то, что так или иначе с ним связано)]. Слова же тогда образовывались из устойчивых сочетаний звуков, просто в какой-то момент человеки уже переставали воспринимать значения в нём каждого его звука, а воспринимали только значение всего сочетания уже целиком. Так сочетание становилось для них объединением, или по нашему, по простому, словом.

Для уточнения значения самого сочетания человеки использовали в них различные принадлежности (сегодня их почему-то называют в русском языке “предлоги”). Так оказалось возможным сформировать тогда в Древнем языке слова “пуд”, “под” и “пад”. Из-за разных значений используемых в них принадлежностей, они сами тоже значат разное.

Так принадлежность “у” относилась ко всему тому, что человек мог взять и унести с собой, или что у него уже было. Принадлежность “о” относилась к тому, что безусловно уже принадлежало человеку, но вот только чего он взять с собой при всём своём желании просто не мог. Принадлежность же “а” относилась к тому, что было или частью самого человека, или частью его существования.

Таким образом “пуд” значило то приятное и полезное, что человек тогда уже мог унести с собой, но не только. Потому как это была эпоха, когда слов у человеков было ещё не так, чтобы много. А потому “пуд” тогда значило помимо самого приятного и полезного ещё и то, в чём он это приятное и полезное мог унести, и как унести, и вообще много чего ещё. Короче, всё, в смысле все возможные у него значения, зависели уже от контекста, где это слово древний человек и использовал.

Так, - “пуд”, - он называл в том числе высушенный рубец желудка северного оленя, который использовал тогда как сумку. В такую сумку удобно было складывать все те вкусняшки, что он находил во время кочёвок. Эта сумка была герметичная, и при желании её можно было завязать так, чтоб она совсем уже не пропускала воду. Поэтому в ней вполне уже можно было носить драгоценную для него соль, что он и делал. А так как важнее соли для него тогда ничего не было, то он и старался набить пуд солью весь целиком, когда она попадалась на его пути. А потом все человеки сидели возле огня и всё считали, сколько же пудов соли они так за раз с собой принесли. Так и возникла у человеков мера веса “пуд”, которая и сегодня вроде где-то ещё ими используется. И вес этот, “пуд”, равен был именно весу соли тонкого помола, что в этот пуд помещалась. А вовсе даже не весу мёда, зерна, или чего-то ещё, настолько соль в те времена была их важнее.

Пуд, правда уже под названием “спуд” со значением “быть с пуд(ом)” (значением звука “с” Древнего языка было [быть с], из него с таким его значением потом уже в Руском языке сформировалась соответствующая принадлежность “с”), использовали в том числе и как меру объёма для сыпучих и жидких веществ.

На основе пуда, чуть позже, человек устроил первые рычажные весы. На которых он мог уже мерять не только целые пуды, но и его части, вроде половины, трети или четверти. И назвал он эти весы, правильно, тоже “пуд”.

Но всё это было уже потом, через несколько тысяч лет. А тогда, двенадцать тысяч лет назад, когда здесь (в Руском контексте) рядом с тающим ледником появилось озеро, он назвал его именно по имени той его сумки “пуд” и её содержимого, что всегда таскал за собой, - “Пудвай”, или “озеро Пуд”. В смысле для него это было озеро полное всяких вкусняшек, которые ему оставалось так только собрать в нём и унести уже с собой.

А ходил он в это озеро Пудвай в том числе и по двум речкам, что из него вытекали, - Пудем и Подэм, значением названий которых было “мой пуд” и “мой под” соответственно. И никакой такой национальности у него тогда ещё не было, а был он просто тогда древним человеком. Это видно из того, что то же “эм” в этих названиях в английском языке потом становится артиклем “am”, а в Руском языке оно вообше ничем таким уже и не становятся.

Ещё раз, - значений у слова Древнего языка “пуд” было гораздо больше, чем те, что мы здесь сейчас назвали. А потому впереди нас ждут посты, в которых мы будем возвращаться к нему снова и снова. До встречи, мои дорогие!

Пудемский пруд.
Пудемский пруд.

Игорь Скругин,

при содействии Группы изучения Руского языка "ГИРЯ".

Объединение "ГИРЯ" - тяжеловес в мире Лингвистики

Наш девиз - "Пилите, Игорь, пилите!".