Книги всегда были ключевой частью американского культурного и социального ландшафта, и поэтому часто становились точками столкновения в различных культурных войнах. Фактически, на протяжении 20-го и 21-го веков некоторые книги - даже те, которые мы любим - были запрещены теми, кто считал, что они представляют опасность для определенной группы людей (обычно детей).
Существует множество причин для запрета книг, которые, как правило, превращают даже звездные тома в истории, которые люди не могут читать. Это тем более тревожно, что запрещенные книги часто превращаются в фильмы, многие из которых недооценены. Читайте далее, чтобы узнать, какие абсурдные обоснования используют некоторые люди в попытках запретить даже, казалось бы, безобидные книги.
Книга "Паутина Шарлотты"
Была запрещена в Канзасе, потому что говорящие животные - это "богохульство. Говорящие животные - это повторяющийся мотив во многих детских книгах, начиная с "Винни-Пуха" и заканчивая "Паутиной Шарлотты". Последняя предлагает трогательную, героическую историю говорящей свиньи, чью жизнь спасает говорящий паук. Хотя говорящие сельскохозяйственные животные, безусловно, являются ключевым фактором того, почему книга и ее анимационная экранизация оказались столь популярными, они также стали источником серьезной критики.
Так, в 2006 году группа родителей из Канзаса подняла шум и потребовала запретить книгу из-за того, что в ней фигурируют говорящие животные. Группа заявила, что эта конкретная форма антропоморфизма является кощунственной:
Люди - это высший уровень Божьего творения и единственные существа, которые могут общаться вокально. Показывать низшие формы жизни с человеческими способностями - это кощунство и неуважение к Богу.
Словарь "Американское наследие"
Запрещен в городах США из-за "грязных слов. Словари являются неотъемлемой частью школьного класса. Даже в век интернета, когда стало просто найти определение слова, посмотрев его в сети, некоторые словари остаются ключевой частью американского культурного ландшафта. Однако даже положение словаря The American Heritage Dictionary как одного из самых надежных и признанных научных изданий не уберегло его от оспаривания "неприемлемых" материалов.
На самом деле, словарь был изъят из многих библиотек во второй половине 20-го века. В 1976 году он был запрещен в школьных библиотеках Анкориджа, штат Калифорния, и Седар-Лейк, штат Индонезия. За этим последовали некоторые школы в Миссури и Калифорнии, а несколько позже был введен запрет в Неваде. Однако в случае с округом Черчилль, штат Северная Каролина, запрет был в конечном итоге отменен.
Фильм "Винни-Пух"
Был запрещен в Китае, потому что персонаж якобы высмеивал Си Цзиньпина. Винни-Пух - возможно, самый известный медвежонок в истории художественной литературы. Впервые появившись в серии повестей британского писателя А.А. Милна, этот чучело медведя и компаньон Кристофера Робина стал всемирным феноменом во многом благодаря адаптации сказок Милна компанией Walt Disney. Помимо оригинальной серии книг, Винни-Пух появлялся в многочисленных фильмах, телесериалах и других медиа.
Однако не все так любят медвежонка с маленьким мозгом, как зрители в США и Европе. Более того, в Китае его запретили. В данном случае запрет, по-видимому, связан с неблагоприятными сравнениями, которые многие люди - как в Китае, так и за его пределами - проводят между портовым медведем и китайским политическим лидером Си Цзиньпином.
По мнению экспертов, китайское правительство рассматривает такие сравнения как "серьезную попытку подорвать достоинство президентского поста и самого Си". Любые СМИ с участием медвежонка, включая недавний фильм "Кристофер Робин", запрещены, равно как и любые сайты, которые ссылаются на это сравнение (включая HBO, после того как Джон Оливер сравнил Си и Винни-Пуха).
Приключения Алисы в Стране чудес"
Были запрещены в Китае из-за говорящих животных. Льюис Кэрролл занимает важное место в детской литературе. Его роман "Приключения Алисы в Стране чудес", в котором главная героиня попадает в странный мир, был неоднократно адаптирован для экранизации, в том числе не кем иным, как Уолтом Диснеем.
Несмотря на популярность и влияние сказки, а может быть, и благодаря им, она выдержала изрядную долю критики и попыток запретить ее. Многие из них были связаны с изображением употребления наркотиков некоторыми персонажами, но некоторые запреты были связаны и с более неожиданным источником: изображением говорящих животных.
В частности, роман был запрещен в китайской провинции Хунань в 1931 году. Губернатор провинции выступил с официальным заявлением, сказав: "Животные не должны пользоваться человеческим языком... ставить животных и людей на один уровень - катастрофично".
Фильм "Тарзан"
Был запрещен, потому что люди считали, что Тарзан и Джейн живут вместе без брака. Во многих отношениях Тарзан является архетипическим диким человеком. Запертый в джунглях и воспитанный обезьянами, он стал героем серии романов Эдгара Райса Берроуза, носящих его имя. Человек-обезьяна также появился в ряде фильмов, включая анимационную версию, созданную Уолтом Диснеем, и приключенческий фильм живого действия с Александром Скарсгордом в главной роли.
Однако, каким бы интересным и популярным ни был этот персонаж, он все же нарвался на цензуру в Дауни, штат Калифорния. Хотя в сериале иногда присутствует насилие, не этот аспект вызвал их гнев. Напротив, это были отношения между Тарзаном и его любовным интересом, Джейн. Поскольку нет никаких текстовых свидетельств того, что Джейн и Тарзан поженились до того, как начали жить вместе в джунглях, многие люди возражали против этого гламурного представления незаконных отношений.
Фильм "Джеймс и гигантский персик"
Был запрещен в Висконсине, потому что паук, облизывающий губы, считался слишком сексуальным. Многие произведения британского писателя Роальда Даля стали частью канона детской литературы, от "Чарли и шоколадной фабрики" до "Матильды". И, учитывая то, насколько часто его книги затрагивают мрачную тематику, неудивительно, что они подвергались критике и попыткам запретить их. К таким книгам относится "Джеймс и гигантский персик", которая, как следует из названия, рассказывает о мальчике, который отправляется в фантастическое путешествие на борту гигантского персика вместе с группой насекомых и арахнидов.
Очаровательные, а порой и тревожные, эти жуткие ползучие персонажи часто становились источником недовольства. В частности, паук заслужил гнев небольшого городка в штате Висконсин. Жители не одобряли то, как Даль описал паука, облизывающего губы, утверждая, что эта сцена может быть воспринята в сексуальном свете и поэтому не подходит для детей.
В калифорнийской школе запретили "Красную шапочку", потому что на иллюстрации она изображена несущей бутылку вина
Сказки - одни из самых сильных и вездесущих элементов популярной культуры. Хотя многие из них имеют глубокие корни в различных обществах, они часто появляются в новых версиях в фильмах, телесериалах и книгах. Каждая версия привносит что-то новое в эти устоявшиеся истории - не все из них тепло встречаются публикой.
Например, "Красная Шапочка", история о маленькой девочке, чей визит к бабушке идет ужасно плохо, когда она сталкивается с волком, питающимся людьми, подверглась некоторой критике, хотя и не с той стороны, с которой можно было бы ожидать.
Объединенный школьный округ Калвер-Сити в Калифорнии, например, не согласился с тем, что в новой иллюстрированной версии среди угощений, которые главная героиня приносит своей бабушке, живущей на дому, была бутылка вина. Президент школьного совета Линда Прайс объяснила это так:
Эта книга не была включена в рекомендованную серию, потому что ее смысл не соответствует нашей программе по борьбе с наркоманией. В ней говорится, что употребление вина (помогает) чувствовать себя лучше.
Хотя многие другие люди в общине, включая школьных учителей, не согласились с этим решением, книга осталась в списке запрещенных.
Фильм "Волшебник страны Оз"
Был запрещен из-за изображения женщин в роли сильных лидеров. Еще до того, как роман Л. Фрэнка Баума "Чудесный волшебник страны Оз" был адаптирован в любимый мюзикл "Волшебник страны Оз" с Джуди Гарланд в главной роли, он добился значительного успеха, а также вызвал антипатию.
На первый взгляд, в истории о фермерской девочке, занесенной торнадо в страну Оз, нет ничего предосудительного. Однако для публичных библиотек Чикаго она была опасна тем, что создавала неблагочестивое влияние, "изображая женщин в роли сильных лидеров".
Это был не последний случай, когда роман столкнулся с критикой со стороны педагогов и других общественных деятелей, особенно в 1950-х и 60-х годах. Во Флориде один учитель осудил книгу за ее нездоровое влияние на юных читателей. Противоречия сохранялись до 1980-х годов, когда группа христиан выступила с громким протестом, осудив изображение в романе "добрых" ведьм.
Книга "Капитан Подштанник"
Была запрещена, потому что в ней упоминается нижнее белье и поощряется неповиновение властям. На первый взгляд, серия книг "Капитан Подштанник" кажется маловероятным кандидатом на то, чтобы стать одной из самых оспариваемых и запрещенных книг в США. По большей части она полна глупых приключений главных героев, Джорджа Бирда и Гарольда Хатчинса, которые гипнотизируют своего вредного учителя и таким образом создают его альтер-эго - супергероя, о котором идет речь в названии. Привлекательность сериала обусловлена его детским чувством юмора и восторгом.
К сожалению, он вызвал недовольство нескольких групп. По данным Business Insider, родители подали жалобы в Офис интеллектуальной свободы на сериал по таким причинам, как оскорбительная лексика (вездесущий горшечный юмор), частичная нагота (нижнее белье доброго капитана), насилие (двое детей спасают друг друга, уничтожая злых роботов) и плохое поведение (пронос пены в инструменты марширующего оркестра).
Несмотря на это, "Капитан Подштанник" по-прежнему рассматривается как ценный инструмент для приобщения мальчиков младшего возраста к чтению, тем более что эту демографическую группу иногда труднее привлечь к чтению, чем девочек.