Найти в Дзене
Алексей Бакуменко

Красавица и чудовище

Наткнулся на картину британского художника-анималиста Чарльза Барбера «Красавица и чудовище» (1878 год). Невинный обыгрыш известного сюжета – мрачный зверь и красивая птичка. В данном случае – кабан и павлиниха, точнее, пава. Стоп, но ведь тут ещё и поросятки скачут. Значит, это свинка, заботливая мамаша, к которой определение чудовища уже не очень подходит. Да и красавица у нас под вопросом. Ведь такой роскошный хвост самки не носят, это самец – павлин, а не пава! Значит, название менять надо? «Красавец и чудовище»? «Красавец и чудовищница»? «Красавец и чудо материнства»? Оригинальное название картины - Beauty and Beast. Англичанам проще в данной ситуации. Любое из этих слов можно отнести и к женскому, и к мужскому роду. Вообще, эта грамматическая категория у них чаще всего определяется из контекста. Хотя есть и слова, которые априори относятся к тому или иному роду. Например, boy, knigt, he, son – мужской, а girl, lady, she, daughter – женский. Есть примеры и посложнее: Death – мужск
"Красавица и чудовище", Чарльз Барбер, 1878 год. Литературный музей, Рединг.
"Красавица и чудовище", Чарльз Барбер, 1878 год. Литературный музей, Рединг.

Наткнулся на картину британского художника-анималиста Чарльза Барбера «Красавица и чудовище» (1878 год). Невинный обыгрыш известного сюжета – мрачный зверь и красивая птичка. В данном случае – кабан и павлиниха, точнее, пава. Стоп, но ведь тут ещё и поросятки скачут. Значит, это свинка, заботливая мамаша, к которой определение чудовища уже не очень подходит. Да и красавица у нас под вопросом. Ведь такой роскошный хвост самки не носят, это самец – павлин, а не пава! Значит, название менять надо? «Красавец и чудовище»? «Красавец и чудовищница»? «Красавец и чудо материнства»?

Оригинальное название картины - Beauty and Beast. Англичанам проще в данной ситуации. Любое из этих слов можно отнести и к женскому, и к мужскому роду. Вообще, эта грамматическая категория у них чаще всего определяется из контекста. Хотя есть и слова, которые априори относятся к тому или иному роду. Например, boy, knigt, he, son – мужской, а girl, lady, she, daughter – женский. Есть примеры и посложнее: Death – мужского рода, а Ship – женского. А животные – среднего, если нет точного указания на пол. Tomcat – это точно кот, а cat – это и кот, и кошка, если вне контекста. Так вот, знал ли Барбер, нарекая свою картину Beauty and Beast, что его павлин – самка? Наверное, не мог не знать.Он всю жизнь рисовал животных, иногда в компании детей, был любимым живописцем королевы Виктории. Хотя «я – художник, я так вижу». Наверное, никакого второго дна у названия картины нет.

#художники #барбер #животные #англия