Найти тему
Владимир Найтмар

На страже смерти

Навигация по каналу
Владимир Найтмар28 марта 2022

Глава 6. Падение Левиафана

Я родилась в космосе по пути к Громне. Чудовищные лишения. Голод, жажда и холод. Мы не могли думать о чём-то другом. Сытая собака не будет лизать хозяину сапоги. Вот каким был их подход. И, я мыла им сапоги, чистила нужники, до блеска натирала посуду, чтобы заслужить лишнюю порцию мерзкого протеинового супа перед сном. Мой отец умер в неволе, надеясь захватить транспортный звёздный скиталец, чтобы справедливо разделить еду и занять отапливаемые каюты. Мама надеялась на это чудо и поддерживала его. Мятеж почти удался. Почти. За эту попытку нас отрезали от средств к существованию. Мы жались друг к другу, чтобы не замёрзнуть, меняясь местами как это делают пингвины на Антарктиде. Вместо воды и еды, наши матери резали свои вены, и мы пили кровь. Нас вывалили как мясо из самосвала. Тем, кто выжил пинками приказали убираться в ближайшие кусты. Тех, кто не мог двигаться расстреляли на месте. Их вместе с окоченевшими трупами скинули со скалы. Скудные пожитки из нескольких карабинов, мотков верёвки, вёдер, лопат, запаса еды и воды побросали сверху, чтобы мы не смогли бросить их им в ответ. Когда мы смогли выкрутиться и построить худые шалаши, наведалась комиссия по запрету распространения технологий. В первый и последний раз я смотрела, как комиссар пишет в блокнот необходимые для существования вещи. Три тысячи с лишним наименований. Они доставили всё до последнего пункта в течении недели. И, мы подумали, что эти ублюдки не все одинаковые.
Аника Витольдовна

Генри побежал внутрь рушащегося королевского дворца вопреки гудению паука Орима в голове, вопреки здравому смыслу самосохранения. Ему на встречу выехала горнопроходческая машина. На бурах вертелось чьё-то орущее тело, переломленное пополам. Левая рука и кишки перекрутило и человек тщетно пытался оторваться, упираясь ногой и рукой, пока с брызгами не упал под колёса перерубленный надвое. Эти машины планировалось использовать, чтобы соединить острова дорогами. Тогда никто не знал, что туман настолько опасен. Внутри обрушающегося здания было ещё несколько таких-же. Бешеные неразборчивые китайские голоса и сразу стрельба. Десятка два огненных всполохов в гудронной темноте. Выхватив пистолеты-пулемёты, Генри выстрелил в водителя первой машины. Китаец получил пулю в глаз, но его жутка улыбка гнилых зубов не померкла. Дело дрянь, если все они напичканы наркотой.

В центре тронного зала обширная каверна от вырвавшихся горнопроходческих машин. Пропасть отрезает людей от единственного выхода, но и перерезает проход для штурма сепаратистов. Первыми полегли вооружённые охранники ИСБ, оказавшиеся на нехорошей стороне и решившие защищаться нападением. Завязалась перестрелка между оставшимися СБшниками и нападающими, прущими из разлома как саранча. Столы перевёрнуты и оттуда обороняющиеся что-то кричат по-русски. Китайцы бесконечно обстреливают противоположный конец тронного зала. Генри занял выгодную позицию у выхода, расстреливая ничем не защищённых сепаратистов. Посылая выстрел, ориентируясь по огню их оружия. Между ними провал, ведущий неизвестно куда. Из выставленных когда-то столов формой «П», осталось только «I». За ними укрылись посол с дочерью, король и ещё несколько человек, покрытых грязью и пылью. Адреналиновый всплеск позволяет фабричному генетическому мутанту Генри видеть в темноте чуть лучше, чем обычному человеку. Он находит небольшую ступеньку у стены, висящую над обрывом, чтобы пробраться к баррикаде из столов изловчившись в акробатическом прыжке. Затея кажется ему гипотетически осуществимой, разве что это открытое место не станут обстреливать секунд десять-пятнадцать, что почти невозможно, учитывая стреляющее столпотворение у обреза прохода. Плохо, что из каверны внизу не доносится крик, значит там очень глубоко и все упавшие разбились.

Из этого стреляющего прохода, проложенного под углом в градусов двенадцать, очень скверный обзор и люди за баррикадами в приемлемой безопасности, если не станут высовывать голову. Теперь время работает против врага. Вскоре сюда нагрянет целая армия спецназовцев из форта, не говоря уже о том, что на самом звездолёте также может быть уцелевший штат охраны. Оставшихся два магазина Генри решил приберечь, крича в сторону баррикады из сваленной еды и столов, чтобы те легли на пол, так они будут в полной безопасности. Если у подонков не окажется гранат и, очевидно, что, если они ими ещё не воспользовались, значит их нет. Самодельные карабины какое-то время выпускали по всей Громне для охоты, с неофициального попустительства Адмиралтейства, но для гранат требуются запалы, формовое литьё твёрдых сплавов и сложные химические соединения, которые в условиях катастрофического технологического упадка изготовить кустарно физически невозможно.

Чудовищно сотрясает всё вокруг от падения громадного звездолёта. Снаружи глубоко и спрессовано завывает гравитационный двигатель. Звуковая дуга раскалывающегося неба, пульсируя фанфароном из затухающих труб охлаждения марсианского отлива и демонического лайма. Его повреждённые системы охлаждения в бешенстве шипят от вырывающегося под давлением хладагента из жидкого водорода, превращающегося тут же в низкотемпературные газовые облака. Громна сотрясается от этого давления, схожего с падением метеора. Всё переворачивает с ног на голову. Генри видит, как остатки кровли дворца сносят баррикаду, увлекая людей в бездонную пропасть, откуда уже просачивается туман. Нападающих сепаратистов засыпает и они, на злорадность Генри, свиньями визжат от боли.

Мужчина, спрятав оружие, бросается вперёд, прыгает на тот самый кусок у стены, хватается за свисающую бахрому штандарта Громны, похожей на флаг Англии, только без белых цветов. Перепрыгивает на другую сторону. Гинем II тянет руку, но Генри видит – тот уже не жилец. Упавший кусок крыши разворотил его плечо и разрезав живот, расплющил бедро. Лиловые кишки в пыли и сочатся поглощённой без меры едой. Он перепрыгивает правителя и бежит в самое пекло, где торчащие во все стороны осколки скрывают от него положение дел. От пыли и тьмы слепит глаза. Он замечает что-то бежевое и пробирается туда. Ливень хлещет как из ведра и, разбиваясь о стены и осколки сепарирует в мокрую взвесь, смешивающуюся с пылью. Всё это бьёт по глазам, лезет в кричащий рот. Он хватает девушку и пытается тащить на себя, но её отец – посол, обнял её своей тяжёлой рукой и навалился сверху, защищая. Что с ним? Неизвестно. Генри пытается переорать бушующий шквал ветра, хлёст дождя и всё более захлёбывающийся в спазмах двигатель искусственной гравитации.

Что случится, когда он остановится в аварийном режиме? На этот счёт даже не хочется рассуждать. Мужчина проверяет пульс посла. Пульс хорошо прощупывается, просто оглушило ударом и вдруг, они проваливаются ещё глубже. Пол уходит как в топлёное масло. Что-то хрустит как лёд под ногами. Стены складываются внутрь. Проклятый неоготический стиль чёрного камня старается завалить их заживо. Они падают в мёртвую пустоту.

Рука Генри случайно хватается за стоковую трубу, из которой льётся гной перегнившей пищи местной кухни. Перебродивший жир и опарыши на его голове шевелятся желеобразным гниением.

Он смотрит вниз, сотрясаясь от выламывающей тяжести в руке. Его рука удерживает за пояс сарафана девушку, а посол держит ту за ногу. В темноте он ещё не всё разобрал. Они кричат друг другу на русском. Девушка срывается на крик, когда отец отпускает её ногу и молча пропадает в темноте. Она рыдает, обхватывая предплечье Генри. Он едва удерживает скользкую трубу и оглядывается в поиске спасения. Находя уступ, мужчина начинает раскачивать Анну за пояс.

- Там ровный уступ, на счёт три отпускай руку!

- Ты уверен?

- Раз! Два!

На цифре три пояс Анны рвётся, она отпускает руку и плюхается животом на уступ, кашляет. В кулаке Генри остаётся сарафан, которым он обхватывает неудобную трубу. Он видит, что не сможет допрыгнуть, слишком далеко для его веса.

- Спрячься там! Я сейчас… наверное….

Наверху громыхает. Непонятно что. Гром и молнии или взрывы и выстрелы. Он раскачивается, почти не веря в то, что допрыгнет, пытаясь придать телу максимальную амплитуду и тут, взрывается гравитационный двигатель.

Зарево белой сферой заволакивает глаза даже на такой глубине. Он ощущает невесомость и пользуясь антигравитационной волной отталкивается от стены. Затем сразу двойная тяжесть наваливается на тело, виски сдавливает, глаза выдавливает из орбит, и он давит на стиснутые веки, крича что-то похабное. До ушей доносится оглушающий грохот и сейсмическая волна, которая подбрасывает камни, дома городов, воду из рек и, самое страшное, волна вздыбливает океаны тумана. Он мигом охватывает Генри, поднявшись из глубины. Вой, писк и челюстной хруст слышится в этой оглушающей тишине. Нет, просто паническая атака. Девушка гневно кричит ему, пряча грудь за скрещёнными руками. Вот дурочка. Жить осталось ровно до первого туманного монстра, а её заботит голая грудь. Генри снимает парадный мундир и накидывает на её плечи. Сам оглядывается, обшаривая глазами темноту. По телу бродят мурашки. От ужаса столкновения с чем-то неизученным и смертельным, его пробивает колючая дрожь.

Кажется, они попали на проделанный горнопроходческой машиной тоннель. Он тянет Анну за собой. Его рубашка пропитывается потом страха, а княжна старательно застёгивает китель на все пуговицы, проверяет рукой, видны ли трусики? Теперь, облепленная грязью она уже не тянет на одну из самых… Нет, она по-прежнему ценна. Как минимум вся планета висит на волоске от Возмездия Императора. Не будет ни жены, ни дочери Эльзы, учащейся в Мехтхильдане тысячи километров отсюда. Он бросится за княжной следом в пропасть, чтобы умереть и не видеть того ужаса, который на них обрушится.

Тоннель, по которому они бегут, начинает засыпать следом. Угольная пыль догоняет их горячей волной. Анна подкошено падает, наступив голой ногой на острый камень. В темноте сочится чёрная кровь с запахом мёда и железной клюквы.

Твои глаза светятся – говорит Аня, когда Генри забрасывает её на плечо. Она пытается натянуть на оголившийся зад, за который он её держит, мундир.

- Единственное, что я могу нового увидеть в свои тридцать семь лет – это твои внутренности! Не мешай мне спасать твою задницу! Окей?

- Окей! – кричит княжна и с силой отчаяния бьёт по спине. Хороший удар, крепкий такой. Совершенно неожиданно Генри замечает зеркальный блеск. Это же космолёт? Скажи мне паук Орим, это же грёбаный космолёт? За спиной разносится хищное бульканье и визг погони. Он гораздо громче и страшнее чем слуховые глюки панической атаки. Они орут вдогонку свои жуткие прищёлкивания.

Они хотят ломать и разрушать!

Я знаю это! Знаю это, Орим!

Размахнувшись, Генри швыряет княжну внутрь рваной раны в обшивке звездолёта. Внутри что-то сверкает, гудит, вырывается теплом пар, светится аварийное освещение. Мягкий настил палубы кода-то был стенкой. Всё перекручено и наклонено. Анна выглядывает из-за своего укрытия. Гигантская многоножка нависла над Генри и клацает возле его лица хелицерами. Сегменты отсвечивают гладким медно-ртутным панцирем. Ноги обхватили его кольцом. Она шипит, а внутри у неё бурлит от голода ядовитый сок, готовый переварить человека вместе с одеждой, пистолетами и дерьмом. Грохочет истерическая тирада пистолета-пулемёта. Раскалённый до рудно-жёлтого цвета ствол впивается в глаз верещащей твари. Отлетает пустой магазин. Менять его нет времени и Генри с упоением, и упорством маньяка кромсает башку многоножки кортиком. Бьёт внутри башки, хлюпая содержимым, которое выливается из пасти. Когда нервный ствол отключается, вся эта насекомая многосегментная туша разом обмякает. Генри скатывается с неё с победным криком:

- Что сожрала, с*ка, адмирала?

Волосы на его голове стоят колом. В форме вытянутого треугольника сединой выгорел клок волос от перенесённого ужаса. Какие ещё невообразимые существа обитают в тумане? Оглядев каюту, Генри хватает огнетушитель, но он пластиковый и летит прочь. Пытается понять, как открыть шлюз. Ни кнопок, ни штурвала с механизмом. Анна подползает и датчик сканирует её глаз. Шлюз отходит в сторону, и мужчина запихивает девушку, закрывая её от чего-то бегущего с толстым топотом. Нечто останавливается, чтобы выжрать у многоножки что-то наиболее ценное, вкусное, но живой деликатес ему интереснее. Перед тем как шлюз отрезал их от пробоины, Генри увидел чудовище с крокодильей пастью и кучей жёлтых глазок без системы, разбросанных по всей башке размером с двигатель автомобиля. Он вскрикнул и отбежал, неловко перешагивая княжну. Чудище проламывает шлюз и ценой своей шкуры лезет вперёд. Гнилостный запах его крови тошнотворен как омут прокисшего мяса. Режет глаза, давит кислым в устье пищевода. Язык хватает голую ногу княжны, и она истошно вопит от страха, боли и жжения розово-белых фурункулов на языке, которые взрываются от натяжения. Вкусовые сосочки монстра как живые пульсируют и обильно истекают слюной.

- Боже мой! Как больно! – кричит княжна и ошалело смотрит на Генри, глаз её наливается кровью от лопнувших капилляров.

Генри вонзается в орган кортиком. Истерично пилит, стискивая зубы до хруста. Скользкий и мерзкий на ощупь. От удушливой вони Генри воротит лицо, пытаясь найти свежий воздух. Ещё немного и его вырвет. На руку льётся горячий поток крови, последними движениями он режет кровеносные сосуды и смахивает кусок мяса со своего пальца. Они бегут глубже в этот опрокинутый космический Левиафан. Зверюга бесится и громыхает за их спинами. Новая каюта встречает запахом добротного табака и спирта. Бильярдный ствол перевёрнут и похоронен под бутылками из бара, стульями и чем-то ещё. Они на самом дне под километрами тумана и вскоре на них начнётся настоящая охота.

- А арсенал на твоём корабле есть?

Княжна Анна тяжело, со свистом дышит и вопросительно всматривается в лицо Генри. Его глаза светятся как у кошки. Грязная и оборванная, с красным глазом и разодранным до груди мундиром, девушка устало машет в какую-то неопределённую сторону. Чёрт бы побрал вашу Громну, читается в её глазах.

Поздно, ведь мы уже на самом её дне, Орим.

Мы уже в аду.

Продолжение следует...

Глава 5. Посыпая голову пеплом

Начало истории

#фантастика #боевая фантастика #третья мировая #владимир найтмар #читать онлайн