Вы помните, как зовут Атоса? Нет, граф де ла Фер – это не имя, а родовой титул. Настоящее имя Атоса упоминается только в пьесе «Юность мушкетёров», которая на русском языке не издавалась. Шарлотта Баксон (будущая Миледи) обращается к виконту де ла Фер, называя его Оливье: «Votre femme vous rend grâce, Olivier!». Итак, Атос – это Оливье де ла Фер.
Возможно, выбрав это имя, Александр Дюма хотел подчеркнуть, что пылкому и неистовому д'Артаньяну нужен такой рассудительный и мудрый друг, как Атос. Ведь сир Оливье, друг Роланда – героя французского эпоса «Песнь о Роланде», отличался спокойствием и мудростью, предостерегая чрезмерно храброго рыцаря от ошибок. Прямо как Атос, выступающий в роли наставника д’Артаньяна. И именно Оливье во время боя в Ронсевальском ущелье советовал другу трубить в рог, призывая на помощь императора Карла. Впрочем, когда Роланд отказался, Оливье остался рядом с ним, приняв последний бой.
Есть и ещё одна параллель. К циклу средневековых песен о деяниях Карла Великого (chanson de geste) относится поэма «Фьерабрас». Её главный герой – великан Фьерабрас (Храбрая рука), сын сарацинского короля Балана. Во время набега на Рим отец и сын захватывают множество реликвий, включая бальзам, которым умащивали тело Иисуса, снятого с креста. Император Карл отправляет Оливье отбить реликвии, и тот успешно побеждает великана. После поражения сарацин даже принимает христианство.
В одном из вариантов текста Фьерабрас вызывает на бой пэров Карла Великого. Вызов принял только Оливье, еще не оправившийся от старых ран. Увидев, что его соперник в крови, великан предложил ему чудодейственный бальзам, чтобы рыцарь мог излечиться перед поединком. После победы Оливье щадит великана, и они становятся друзьями. Ничего не напоминает? Ну, конечно, сцена перед дуэлью у монастыря Дешо:
« - У меня есть чудодейственный бальзам для лечения ран. Этот бальзам мне дала с собой матушка, и я испытал его на самом себе.
- И что же?
- А то, что не далее как через каких-нибудь три дня вы - я в этом уверен - будете исцелены, а по прошествии этих трех дней, когда вы поправитесь, сударь, я почту за великую честь скрестить с вами шпаги.
Д'Артаньян произнес эти слова с простотой, делавшей честь его учтивости и в то же время не дававшей повода сомневаться в его мужестве».
В следующей реплике Дюма прямо намекает, откуда он взял эту сцену:
« - Клянусь богом, сударь, - ответил Атос, - это предложение мне по душе. Не то чтобы я на него согласился, но от него за целую милю отдает благородством дворянина. Так говорили и действовали воины времен Карла Великого, примеру которых должен следовать каждый кавалер».
То есть, Атос ещё раз оказывается в роли сира Оливье, оправдывая своё имя.
И ещё одна деталь напоследок. Когда избитый в Менге д’Артаньян остаётся в трактире, он для изготовления чудодейственного бальзама по рецепту матушки берёт на кухне вино, масло, розмарин и ещё какие-то снадобья. А это именно те ингредиенты, которые затребовал на постоялом дворе Дон Кихот для приготовления целебного бальзама Фьерабраса! Цитата: «А теперь, Санчо, встань да позови коменданта этой крепости. Постарайся достать у него немного масла, вина, соли и розмарина, чтобы я мог приготовить целебный бальзам… Проспав добрых три часа, Дон Кихот проснулся бодрым и свежим; даже ломота от побоев почти прошла. Он счел себя совсем здоровым и окончательно убедился, что изготовил настоящий бальзам Фьерабраса».
Похоже, и благородный идальго из Ла-Манчи, и матушка храброго гасконца пользовались одним рецептом. В сценах с бальзамом Александр Дюма принёс оммаж и средневековым рыцарским романам, и герою Мигеля Сервантеса. Впрочем, Дюма и не скрывает параллели между пылким гасконцем и романтически настроенным кастильцем:
«…его портрет: представьте себе Дон-Кихота в восемнадцать лет, Дон-Кихота без доспехов, без лат и набедренников». Но об этом авторском сравнении мы забываем, поскольку д'Артаньян быстро вырастает из донкихотского образа.
Сколько ещё таких намёков, уже нечитаемых аллюзий и скрытых цитат разбросано по страницам мушкетёрской трилогии?
P.s. Это мой старый опус, но с некоторыми добавлениями. Оригинал статьи находится здесь: https://vk.com/@alba51-balzam-ferabrasa-ili-kak-zovut-atosa
А если вам интересен другой герой "Трёх мушкетёров" - кардинал Ришелье, то статью о его отце можно найти тут, а ещё один текст об Атосе - по ссылке ниже.
P.p.s. Уважаемые читатели! Если текст понравился, то не сочтите за труд лайкнуть, прокомментировать и/или подписаться. Буду рад и отвечу на каждый.