Найти тему
Малдер расскажет

Почему Люцифера называют "носителем света"?

В общепринятом понимании Дьявол - это олицетворение зла, но одновременно с этим он пример красоты и сверхъестественного разума, чье высокомерие заставило его восстать против Бога и навсегда потерять своё место на Небесах.

Его называют по-разному: Сатана, Заклятый враг, Князь Тьмы, а также Люцифер - слово, которое намекает на его первоначальный статус до падения и изгнания с Небес.

Как раз из-за красоты и великолепия этого ангела называли "Лусеро" или "Люцифер" (от латинского "lux" - "свет" и "fero" - "нести"), что в буквальном переводе означает - "носитель света".

Гравюра "Утренняя звезда" на которой ангел Люцифер, льёт свет из сосуда (до своего падения). Г. Х. Фрезза. 1704 год.
Гравюра "Утренняя звезда" на которой ангел Люцифер, льёт свет из сосуда (до своего падения). Г. Х. Фрезза. 1704 год.

Латинский термин "люцифер" изначально был эпитетом планеты Венеры - появляющейся как раз в той области горизонта, где восходит Солнце. Тогда невооруженному глазу казалось, что эта звезда предваряет появление дневного света, исчезая с неба через пару часов после рассвета. Эта концепция будет поддерживаться в астрологии Древнего Рима, ассоциируя Венеру с понятием "утренняя звезда".

В Библии

История отождествления слова "Люцифер" с историей падшего ангела, который из гордости и зависти решил противостоять Богу, чтобы стать Князем Зла, берёт своё начало в 8 веке до н.э. когда в Книге пророка Исаии (14 глава) появился отрывок, где рассказывается о могущественном вавилонском царе, который насильно удерживал израильтян в своем городе:

- Когда ты, подобно утренней, звезде упал с неба, покорённые тобой народы пали на землю.
Ты сказал в сердце своём: "Я взойду на небеса. Я вознесу свой трон выше Божьих звезд и гор! Я взойду на вершину облаков и буду подобен Всевышнему".
Но ты был низвержен в ад, в самую глубокую преисподнюю! Те, кто тебя видят, смотрят и размышляют о твоей судьбе:
"И это тот, кто потряс землю и заставил трепетать царей, кто превратил мир в пустыню, кто опустошил города?"
Фрагмент картины "Падший ангел". Александр Кабанель. 1847 год
Фрагмент картины "Падший ангел". Александр Кабанель. 1847 год

Примерно 12 столетий спустя святой Иероним Стридонский, живший в 4 и 5 веках н.э., начал одним из первых "профессионально" переводить церковные тексты с еврейского языка на латынь. Так на свет появилась Вульгата - "Общепринятая библия", которая позже станет официальной латинской Библией Католической церкви.

В рукописях Иеронима можно встретить следующий латинский перевод одного из псалмов:

- Quomodo cesidisti de coelo, lucifer, qui mane orebaris?
- Как ты упал с неба, Люцифер, ты, рождённый утром?

Как видите, Иероним первым использовал латинское слово lucifer для метафоричного обозначения "утренней звезды". Более поздние переписчики и авторы превратили это в христианскую традицию, начав использовать слово "Люцифер" после того, как увидели его в Вульгате, считающейся канонической Библией.

Гравюра "Низвержение Люцифера с небес". Гюстав Доре. 1866 год
Гравюра "Низвержение Люцифера с небес". Гюстав Доре. 1866 год

Учитывая, что в другой библейской истории, описанной в Евангелие по Луке (10:18), имеются такие слова как: "Я видел сатану, падавшего с неба, как молнию", то таким аллегорическим образом слово "Люцифер" стало прозвищем для Сатаны и Дьявола практически во всей церковной литературе.

Позже оно плавно перетекло в классические произведения, вроде "Божественной комедии" Данте Алигьери, "Люцифера" Йоста ван ден Вонделя или в эпической поэме "Потерянный рай" Милтона, сделав имя Люцифера по-настоящему неотделимым от имени Дьявола.

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц