Найти в Дзене
iluminary | лингвистика

Кручу-верчу, площадь больше хочу

no room to swing a cat
негде повернуться (нет места, чтобы размахивать котом)

Считается, что более полная версия выглядит так: «no room to swing a cat without getting fur in your mouth» - нет места крутить кота и не наесться при этом его шерсти.
Первое, что приходит на ум, когда видишь это выражение: кот, которого кружат, схватив за хвост. Стоит сказать, что существуют версии происхождения этой идиомы не менее ужасные, чем нарисованная картинка.



Версия 1
Пошло от древнего развлечения: двух котов связывали хвостами и перекидывали через ветку, а затем наблюдали, как несчастные животные дерутся друг с другом.

Версия 2
В 16 веке одним из развлечений было подвесить кота за хвост к ветке и стрелять по нему из лука. Во времена Шекспира кота сажали в мешок или другую емкость и подвешивали в качестве мишени стрельбы из лука. Шекспир говорит об этом в пьесе «Много шума из ничего» (Если это случится, повесьте меня, как кота в кувшине, и стреляйте по мне. Кто попадет, похлопайте того по плечу и назовите Адамом. / If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he that hits me, let him be clapped on the shoulder, and called Adam.) В таком случае no room to swing a cat значило, что не было достаточного места для данного занятия.

Версия 3
Cat – это устаревшее слово из шотландского диалекта английского языка, означающее мошенника. Swing a cat – это болтание повешенного преступника на веревке.

Версия 4
Cat – это плетка для наказания, которая использовалась в Британском флоте. No room to swing a cat означает, что нет места на судне для того, чтобы размахнуться плеткой для реализации наказания. Однако эта теория отвергается некоторыми учеными в силу того, что фраза употреблялась до возникновения данного вида наказания.

-2

Версия 5
Cat – небольшое торговое судно, которое могло спокойно пройти в узких пространствах; в случае ограниченного пространства не могло пройти и это юркое суденышко.

Версия 6
Cat – это на самом деле cot, то есть койка, гамак, в котором спал моряк. На суше обычно морякам давали небольшие комнатушки, поэтому они жаловались, что негде раскачивать свой гамак. Неграмотные же люди додумывали вместо cot – cat.

Примеры

He found Joe in the liner in a little cabin with three other men where there was not room to swing a cat.
Он нашел Джо в маленькой каюте на лайнере, где находилось еще трое других мужчин и яблоку негде было упасть.

Many families are forced to live in tiny apartments that have no room to swing a cat.
Многие семьи вынуждены жить в крошечных квартирках, в которых и яблоку негде упасть.

I’d love a bigger kitchen. There isn’t room to swing a cat in this one.
Мне бы хотелось кухню побольше. В этой и яблоку негде упасть.

Not enough room to swing a cat, - as you can see.
Как видишь, тут места практически нет.

Does it pass the swinging cat test?
Пройдет ли тест на размахивание кошкой?

"Размахивание котом" выглядит так.

Оставьте комментарий, если вам было интересно :) Со мной можно связаться в группе.

#idioms #englishidioms #language #learningenglish #englishlanguage #vocabulary #englishvocabulary