Найти в Дзене
Марина Беликова

Топ – пять отрицательных героинь, которых все любят

Оглавление

Есть персонажи книг, которые прочно вошли в наше культурное поле. Забавно, что авторы закладывают в героев одни смыслы, а по итогу читатели воспринимают персонаже иначе.

Так Маргарет Митчелл неоднократно подчёркивала, что её Скарлетт из «Унесённых ветром» – антигероиня. Её шокировало, как много у Скарлетт нашлось адвокатов, оправдывающих её по многим пунктам.

Маргарет Митчелл удивляло, что люди спокойно простили её героине убийство янки
Маргарет Митчелл удивляло, что люди спокойно простили её героине убийство янки

Скарлетт "Унесённые ветром"

Трудно отрицать, что на долю Скарлетт выпало немало несчастий. Война, голод, смерть матери и помешательство отца, необходимость тянуть на себе всё… Вместе с тем человек она крайне неприятный. Она бывает груба и эгоистична, часто обижает близких людей. Беспринципна – пойдёт по трупам ради цели. Отбивает жениха у сестры, пытается закрутить с женатым Эшли. Она плохая мать – дети боятся её.

Скарлетт -- сложная натура
Скарлетт -- сложная натура

Можно долго перечислять её грехи, однако и положительного в Скарлетт очень много. Спасти соперницу и её ребёнка из города в осаде – поступок великодушный. Пахать как проклятая, чтобы обеспечить своих близких – от рабов до беспомощных родственников! – моё уважение.

Меня всегда забавляло, что эти рабы такие «ой, мы тут не полевые негры, чтобы пахать». И благородная белая госпожа Скарлетт пахала за себя и "за того парня и компанию".

Она искренне любит родителей, заботится об отце в беспомощном состоянии и старается не разочаровать мать, «вести себя как леди» (ну не шмогла, не шмогла!)

В Скарлетт достаточно много светлых черт, за которые её искренне любили близкие люди из её окружения. Я думаю, что если бы Скарлетт была обладала бы чуть большей эмпатией и поумерила бы свою жадность, то в её жизни всё было бы хорошо.

Ребекка Шарп "Ярмарка тщеславия"

«Ярмарка тщеславия» задумывалась Теккереем как роман без героя. Ребекка Шарп – бедная девушка, которая хочет «выбиться в люди» и не особо разбирается в средствах.

Новая экранизация "Ярмарки тщеславия"
Новая экранизация "Ярмарки тщеславия"

В начале книги она вообще показалась мне положительным персонажем. Да, она бедна и безродна и хочет удачно выйти замуж за брата своей подруги. Спрашивается, и что тут такого? Особенно для тех времён, когда для приличной леди замужество было чуть ли не единственным социально одобряемым путём. Парень, мягко говоря, далеко не торт – не думаю, что на него польстилось бы много богатых и знатных девиц. Бекки стала бы для него идеальной женой, если бы его друг не вмешался (что-то «Гордостью и предубеждением» повеяло).

Постер к новой экранизации
Постер к новой экранизации

Но это лишь малая часть романа. Далее мы видим другие стороны мисс Шарп. Теккерей сумел показать её душок.

В её натуре есть что-то от Мопассановского "Милого друга" -- вроде не законченный мерзавец, а человек гадкий.

Она завистлива и мелочна, изворотлива и лжива, угодлива как мистер Коллинз (отпусти меня, Джейн Остен!). Лучшая характеристика таких людей -- «без мыла в ж… залезет». Идеал Божены Рынски, да))))

И хотя такую хитромудрую Бекки жизнь повозила лицом по асфальту, а потом ещё окунула в лужу, всё равно она нам нравится своим обаянием, умом и жизненной хваткой. Не пропадёт.

Поэтому финал для неё относительно счастливый.

Флёр-де-Лис "Собор Парижской Богоматери"

Второстепенный персонаж из романа. Соперница цыганки Эсмеральды за капитана Феба. Поначалу кажется красивой милой девушкой, влюблённой в своего жениха, которому от неё нужно лишь это самое… Приданое. Её такой пердимонокль, конечно, огорчает. По-женски ей сочувствуешь. Всем хороша, а жених – ноль внимания.

Флёр-де-Лис из знаменитого французского мюзикла Нотр Дам.
Флёр-де-Лис из знаменитого французского мюзикла Нотр Дам.

Но потом Флёр-де-Лис раскрывает весь свой сволочизм в сцене, когда они вместе с подружками по-бабски начинают унижать Эсмеральду за простую одежду уличной плясуньи. Выглядело это мерзко.

Сначала они сами позвали девушку с улицы, а затем, заметив, что она краше их всех, начали оскорблять, пользуясь своим привилегированным положением.

Вопрос: если ты так боишься конкуренции, зачем ты тащишь красивую девушку прямо под нос к своему распутному жениху?

Тот, конечно, быстро сориентировался и ушёл с Эсмеральдой. И поделом.

Флёр-де-Лис напоминает мне Аглаю Епанчину из «Идиота» – такая же залюбленная дочка богатых родителей, не знающая отказа ни в чём. Сострадания в таких девочках нет, а вот эгоизма – с Эверест. Гюго это хорошо понимал, закончив одну из последних глав фразой:

Феб де Шатопер тоже кончил трагически. Он женился.

Гюго как бы намекает, что приданое невесты Шатоперу обойдётся дорого. Очень дорого.

Маргарита "Мастер и Маргарита"

Слепо ищет метёлка контур двери в окне
Я, не думая долго, жизнь продам Сатане!

Можно ли отдать душу дьяволу ради того, чтобы быть с любимым? Люди верующие, конечно, скажут твёрдое "нет". Маргарита сказала «да». Я её понимаю. Многие её понимают и любят.

Кадр из сериала
Кадр из сериала

Ещё мне очень запомнился эпизод, когда на балу она пожалела мать, задушившую своего ребёнка. В отличие от предыдущих героинь, в ней есть и глубина, и сострадание. Сложная женщина с мятущейся душой.

За то и любим.

Леди Винтер

Есть ощущение, что с этой героиней Дюма обошёлся как-то слишком резко, представив её сущим дьяволом, которого граф де ля Фер повесил (это как надо не любить татуировки!)

Мне леди Винтер кажется обольстительной женщиной и крутым профессионалом – опытным киллером-агентом разведки. Ну а что? Помните, как у Михалкова:

«Мамы разные нужны,
Мамы разные важны».
Милен Деманжо сыграла Миледи во французской экранизации 1961 года
Милен Деманжо сыграла Миледи во французской экранизации 1961 года

А то, что мужей травила… Как говорила бабуля из фильма Франсуа Озона «Восемь женщин»:

«Я отравила твоего отца, потому что он мне надоел, а разводов в те времена не давали».

Безвыходное положение, что тут скажешь.

А какие "плохие девочки" нравятся вам? Напишите своё мнение в комментариях!

Моя книга на Литрес:

Мамина любовь — Марина Беликова | ЛитРес