«Пупсик» А.П. Чехов «Леший» (1890), маленький ребенок. Происхождение слова немецкое «puppe» - девочка-кукла. На коробках с куклами в 60-х (поставка из ГДР) стояло обозначение - «Puppen», потому пупсами и прозвали в народе этих толстых, в складочках малышей, напоминавших младенца. Обычно они были голыми, наши – из жёсткого пластика, немецкие – каучуковые, полумягкие. А в 1961 году это слово уже можно встретить в Большом Академическом словаре.
Само по себе слово из обиходного, разговорного лексикона, не приемлемое для литературного или научного языка. А вот поди ж ты! Большой Академический словарь, а ранее словарь Ожигова удостоил это пришлое в русский язык слово своим вниманием.
В 1914 году Россия воевала против Германии, всё немецкое подлежало вычёркиванию из жизни общества, но для одной из песен сделано исключение, правда не формальное.
27 мая 1913 года в петербургском летнем театре «Буфф» — аккурат на День города — состоялась российская премьера оперетки берлинского композитора Жана Жильбера «Пупсик». В ней звучала одноименная песня. Ударные куплеты из «Пупсика» ушли в народ. «Все ликовало, все пенилось, все чванилось, все грешило и обжиралось в этом 1913 году, — вспоминал русский художник-график Владимир Милашевский. — И все распевали «Пупсика», - Это были самые глупые, самые пустые и бездарные, совсем даже не эротические слова…».
«Театр-кабаре «Летучая мышь», тот, что при МХАТе, взял в 1913 году «Пупсика» в качестве… гимна театра. Мелодия эта очень нравилась К.С. Станиславскому, и он вошёл в число тех, кто с удовольствием насвистывал «Пупсика», - писал журналист и литератор Лев Мархасев.
1917 год, в начале Гражданской войны, в Витебске возник первый Теревсат (Театр революционной сатиры), в начале и в конце спектакля актеры пели песню, написанную на мотив все того же «Пупсика». Революционный ураган не стёр «Пупсика» с лица земли.
Шло время, а «Пупсика» пели и красные, и белые. Советский музыкальный критик Гринберг сетовал: «…Все громче звучат песни революции, алые полотна, бурные митинги воодушевляют, создают особую атмосферу торжества народной власти, а актеры оперетты с упоением распевают "Пупсик, мой милый пупсик"».
1918 год, в Петрограде на Серпуховской улице открылся театр-кабаре «Пупсик». А в Чите, в совершено покушение на жизнь атамана Григория Семенова: террористы внесли с букетом цветов две бомбы, которые были брошены в ложу атамана с галерки. В театре была премьера, давали… «Пупсика».
И только в 1928 году ленинградский журнал «Цирк и эстрада» взялся публиковать списки песен, которые следует запретить, в него угодил и «Пупсик». Но, не тут бы было, в первой редакции «Дней Турбиных» юнкера в гимназии, ломая парты для растопки печей, пели куплеты из «Пупсика».
Всѣ пупсикомъ прозвали
Меня ужъ съ малых летъ,
И всѣ кругомъ шептали:
Меня милѣе нетъ.
Но я надъ всѣмъ смѣялся
Мнѣ было все равно,
Какъ вдругъ любовь забралась
Въ сердечко и мое!
Меня всѣ обожали,
И я всѣхъ обожалъ,
Моей любви искали
И я всѣмъ отвѣчалъ.
Въ любовномъ восхищеньи
Я часто трепеталъ
И въ сладкомъ упоеньи
Безумно цѣловалъ!
И дамы мнѣ всегда
Шептали, чуть дыша:
«Пупсикъ ты всѣхъ мужчинъ смѣлѣй!
Пупсикъ ты всѣхъ мужчинъ вѣрнѣй»!
Пупсикъ мой,
Славный Пупсикъ,
Приди хоть разъ
Въ свиданья часъ!
Пупсикъ, какъ хорошо съ тобой,
Пупсикъ весь мiръ плѣнилъ собой!
Пупсикъ, мой славный Пупсикъ,
Горю огнемъ, Гимнъ любви съ тобой споемъ!
Вот и получается – голос народа, слышится далеко и громко – общественно значимо. А я, продолжаю поиски «Puppen», первой куклы для своей маленькой внучки. А как они проходят можно прочитать тут:
Елена Артова
Подписываемся на канал, ставим пальчик вверх, комментируем .