Найти тему
Анна

84. Испанские слова. Часть 1

.
.

Привет всем!

Есть, конечно, много слов
в испанском, которые почти как две капли похожи на русские.

Una idea - идея
Un secreto - секрет
Un plano - план
Un tema - тема
Un problema - проблема
Una sopa - суп
Una cifra - цифра

И так далее, и так далее..

Но кроме этого, есть очень интересная, также многочисленная группа слов, которые имеют не полную похожесть
между русским и испанским либо в значениях, либо в сл. употребления, либо еще в чем-то.
Таким словам и посвящена эта статья.

Например, слово un portal. С одной стороны, это портал, как и по-русски, но также это и подъезд, и ворота.

А некоторые слова, такие как una navegación (навигация), нам могут помочь запомнить испанские:

-navegar (плыть, лететь, идти..),
кстати, бродить по интернету - navegar en Internet.

-la nave (корабль, судно)


Еще у нас в русском есть слово
гвардия. Una guardia в испанском - это не только гвардия, но это может быть также полицейский, охрана
farmacia de guardia - дежурная аптека

Испанское слово un caballero - не только кавалер и джентельмен, но еще и рыцарь
un caballo - лошадь

Еще мне кажется интересной созвучность испанского слова doméstico - домашний.
Как гласит интернет, слова, созвучные слову "дом", были еще в древнейших языках, в древнерусском, в латыни, в древнегреческом и т.д.

Кстати, есть еще одно связанное с
"домом" очень интересное слово un mayordomo. (мажордом, дворецкий, старший по дому).
Помимо того что вновь мы видим участие в нем слова "дом" и в русском, и в испанском, - по-русски слово произносится почти так же, как в аргентинском диалекте испанского языка.

Un mayordomo - в испанском в Испании "маЙордомо",
а в испанском в Аргентине "маЖордомо".

Но при этом воинское звание маЙор (un mayor - майор, старший) у нас звучит не так, как в Аргентине, а так же, как в испанском в Испании. :)

Следующее слово -
manual - мануальный. В испанском помимо того, что это мануальный/ ручной, un manual - это еще и руководство (учебник)
От слова una mano - рука.

Una mano
pla - рукавица, варежка.

Обратите внимание, что русские "руководство" и "рукавица" точно также от слова "рука", как и аналогичные им в испанском от слова "una mano".

Спасибо за внимание!
Позже будет вторая часть по подобным "испано-русским" словам :).

Кстати, это мои личные находки-рассуждения, так сказать, "из головы", поэтому, копирование или какое-то иное использование запрещено.
Copyright ПОЛИГЛОТ-БУТЕРБРОД©