Найти тему
iluminary | лингвистика

Вкус месяца или быть на коне

flavour of the months

Очень популярный, но ненадолго

Появилось в Америке в 1950-х годах, когда одна из компаний, продающих мороженое, решила снижать цены на незнакомые людям вкусы мороженого в целях поощрения попробовать что-то новенькое. Так называемый «вкус месяца». Потом эту идею подхватили и другие.

В основном используется в Британии. Указывает на то, что слава преходяща; есть некий намек на снисходительность, высокомерие и пренебрежение.
Примеры
This new social media app is the flavor of the month for teenagers across the country.
Это новое приложение в социальных сетях – новый писк моды среди тинэйджеров по всей стране.

One minute you're flavour of the month, top of the bestseller charts, and the next minute you're forgotten.
Раз и ты популярен, на самой вершине чартов, два – и ты забыт.

Часто используется для описания мимолетных романтических увлечений.

I wouldn't get too attached to Katie, she's just Ralph's flavor of the month—they'll break up in no time.
Я бы не стал привязываться к Кэти, она всего лишь мимолетное увлечение Ральфа, они расстанутся очень быстро.

Иногда упоминаются другие периоды времени: year, week moment:
Monetarism was the flavour of the year.
Тогда был популярен монетаризм.

Suddenly, he was flavour of the moment on both sides of the Atlantic.
Внезапно он оказался крайне популярен по обе стороны Атлантики.
_______________________
Я не знаю, что произойдет дальше. Сейчас я на коне, но через три месяца из-за угла может выпрыгнуть кто-то другой. Я просто хочу продолжать работать. Я не могу останавливаться!

Оставьте комментарий, если вам было интересно :) Со мной можно связаться в группе.

#language #english #vocabulary #englishlanguage #englishidioms #englishvocabulary #английский #идиомы