Найти в Дзене
iluminary | лингвистика

Был ли геноцид кельтов?

Продолжаю рассказывать об измышлениях Д. Макуортера о том, могли ли повлиять кельты и скандинавы на английский язык.

Первое предположение, смущающее исследователей, состоит в том, что кельтские языки не могли оказать влияние на английский язык в силу геноцида со стороны германских племен по отношению к кельтам. Д. Макуортер считает, что геноцид кельтов был невозможен. В качестве примера он указывает на Африку, куда прибыли голландцы и англичане, превосходившее местное население технологически, убивавшие его в большом количестве. Несмотря на это, африканские народы до сих пор существуют.

Стоит сказать, что Беда Достопочтенный писал о том, что Британию заполонили захватчики. Но Д. Макуортер ставит под сомнение данную оценку монаха, поскольку у него вряд ли в то время были точные данные. В то же время, современные исследования генетического материала показывают, что только 4 процента британских мужчин прибыли со стороны Северного моря. При этом не было найдено ни одного подобного генетического материала среди женщин. Значит, захватчики прибыли без жен и детей. Предполагается, что всего в Британию прибыло около 250 000 англосаксов. Изучение захоронений, сделанных в германском стиле вдоль Северного моря, а также в кельтском стиле (тела захоронены скорченными и смотря на север или северо-восток), показывают, что был не геноцид, а совместное проживание. Сам факт того, что после завоевания не произошло значительной трансформации материальной культуры намекает, что кельты смогли ее сохранить.

Два века спустя после завоевания германскими племенами кельтов король Уэссекса Ине издает законы, которые касаются в том числе валлийцев (например, говорится, какую компенсацию получают валлийские семьи в случае убийства их члена). Это говорит о том, что спустя два века после завоевания кельтов валлийцев было достаточно.

Стоит отметить, правда, что слово «валлиец», используемое в законах, не было родным названием местных жителей, они считали себя кимврами. Валлиец – это иностранец, может быть и раб.

Д. Макуортер считает, что эти данные показывают на несостоятельность теории геноцида и ставят под сомнение утрату кельтами своей культуры. На основе этого он делает вывод: языки скорей всего смешались. Не бывает такого, чтобы языки, долгое время живущие вместе, влияли только на лексику, но не на грамматику. Выходит, что оба языка смешивались, и кельты говорящие на английском, применяли свою грамматику. Сейчас подтвердить это невозможно, поскольку нет памятников устной речи кельтов, но именно так и должно было быть.

Он приводит примеры, подтверждающие его позицию. На Ямайке используется ямайский креольский язык, известный как патуа. Особенность построения предложений на патуа взята из западно-африканских языков, где используется несколько глаголов для передачи одной мысли:
O de sekan no ma me.
he took knife the gave me (он взял нож, дал мне).
“He gave me the knife.” (он дал мне нож).

Патуа – пример того, что получается, когда много людей говорит на языке, но им не хватает образования для того, чтобы знать язык на уровне носителя. Поэтому нет ничего удивительного, что английский язык мог измениться под влиянием кельтских языков. Кельты не столько были истреблены, сколько находились в подчиненном состоянии и должны были изучать язык по новым правилам. Конечно, их английский был полон ошибок, поскольку слова они ставили в том порядке, который был принят в их языке. Но со временем именно этот порядок и распространился, потому что не могло всего 250 000 захватчиков обучить всех правильному английскому (вряд ли и хотели), а их дети уже учили язык с ошибками.

Продолжение следует.

Первая часть

Вторая часть

Оставьте комментарий, если вам было интересно :) Со мной можно связаться в группе.

#лингвистика #занимательнаялингвистика #историяанглийского #english #englishlanguage