Найти в Дзене
Анастасия Миронова

Узкая душа - негде сузить. Об американской экранизации "Братьев Карамазовых"

Затеяла я тут маленький подвиг: посмотреть редкие экранизации "Братьев Карамазовых". И пересмотреть фильм Ивана Пырьева, который я видела в юности. Буде рассказывать про впечатления от каждого фильма. Никаких рецензий - смешно писать рецензии ни с того, ни с сего на кино полувековой давности. Тем более, меня не спрашивали. Так что, постараюсь сделать короткие обзоры. Почему мое мнение может быть интересно? Ну, во-первых, я, как вы уже были не раз информированы, чрезвычайно умна. Во-вторых, я только что перечитала "Братьев Карамазовых". В-третьих, у меня есть полное собрание сочинений Достоевского, которое я прочитала целиком. В-четвертых, я читала несколько обстоятельных научных работ об этом романе. В общем, со всех сторон положительный я человек.

Кадр из фильма "Братья Карамазовы" / Фото: blogspot.com
Кадр из фильма "Братья Карамазовы" / Фото: blogspot.com

Тем не менее, несмотря на свой интерес к Достоевскому, фильмов по этой его книге я, считайте, что и не видела. Сейчас захотела посмотреть. И первым включила американскую экранизацию аж... 1958 года!

Снял кино американец Ричард Брукс, чьи родители были эмигрантами из России. В США это известный режиссер, но нам большинство его лент не знакомы. Самые популярные: "Кошка на раскаленной крыше" и "Хладнокровное убийство".

Что сказать про фильм? С учетом слишком уж огромной фактической и метафизической пропасти между нами и американцами, фильм у Брукса получился хороший. Хороший американский фильм об американской душе. Не русской. Достаточно хорошие костюмы, разве что Алеша одет почему-то как монашек униатской церкви. Декорации хуже: улица - русская, внутренние интерьеры - американские. Кажется, будто Федор Павлович был владельцем стадов со штатом ковбоев. Если судить по его кабинету... Но это простительно - говорю же, между нами пропасть.

Постер к фильму "Братя Карамазовы" Ричарда Брукса / Фото: kinomania.ru
Постер к фильму "Братя Карамазовы" Ричарда Брукса / Фото: kinomania.ru

Скажу о хорошем. Едва ли не единственном хорошем в этом фильме. Вернее, хороших - два замечания. Понравилась игра актеров. Беспободна Грушенька, хотя для нас - типаж неожиданный. Катерина Ивановна тоже хороша. Митя исполнен хорошо, хотя на дворянина не похож: лысый, в пальто и шапке "пирожком".

Федор Павлович сыгран отлично, но без попадания в социальный статус. Очень развязный. Так себя дворянин не вел, каких бы ни был пороков. И вид у него, простите, не то цыгана, не то латиноамериканца.

Второй положительный момент - фабула. Больше всего меня в нем удивил профессионализм сценаристов. Роман ужат до двух с половиной часов идеально, с сохранением всех сюжетных линий и без ощутимых склеек, сбоев. Но это не про Россию фильм и не про Достоевского. Потому что там вырезано все мелкое, но самое "русское". Тот же Пырьев (напишу подробнее, когда пересмотрю) в трех сериях не смог все уместить - многими линиями пожертвовал. А в американском есть все, но все какое-то очень американское.

Фильм показывает широту американской души. Смотришь - и, извините, сузить рука не тянется, и без того узко

Несколько деталей, а вот уже и полностью изменился сюжет, из русского стал американским. Первым делом Брукс опускает сцену глубокого простонародного поклона Катерины Ивановны Мите после того, как он дает ей 4500 рублей и отпускает, не посягнув на нее. А ведь в этом поклоне вся драма: Катерина Ивановна потом решила, что любит Митю, а на самом деле изводила себя надрывом и не могла простить ему того поклона, стыда, как она позже сказала. Американцы это пропустили, чем сразу упростили характер взаимоотношений Верховцевой с Митей.

Другой момент, просто на уровне ляпа: о приготовленных для Грушеньки деньгах и об условленном стуке, каким Смердяков должен был уведомить Федорова Павловича, если Грушенька придет принять его, Митя узнал от Грушеньки! И все сразу рассыпается, ведь о стуке-то знали только Смердяков и он. И Смердяков так боялся Мити, что согласился следить за отцом и выдал Мите условный сигнал, по которому отец откроет окно.

Трепание бороды штабс-капитана Снегирева и все его терзания из-за невозможности вызвать на дуэль опущены. В американском фильме Митя едва ли не просто кричит на Снегирева на глазах у детей:

американцы не пошли дальше и не стали показывать человеческое унижение

Про ладанку тоже опущено. И все эти терзания Мити: зашил половину присвоенных у Катерины Ивановны трех тысяч, чтобы хотя бы это ей отдать и не считаться вором, но не мог с ними расстаться, потому что собирался на эти деньги увезти Грушеньку в новую жизнь, однако вдруг их взял и прокутил. Не помню, какой персонаж, говорит у Достоевского, что это очень русское убийство. А у Ричарда Брукса вышло американское.

Наконец, совсем мелочи. Например, когда в суде допрашивают слугу Григория и столичный адвокат, защитник Мити, пытается подловить того на неграмотности: Григорий не знает даже, какой год, не умеет писать, американцы этим и ограничиваются. А у Достоевского так впоследствии выстрелившее достоинство: Григорий говорит, что он человек труда, тяжело работает, грамоте учиться некогда. И все как бы должны его за это уважать. В этом же - прозорливость Достоевского. Он указал, где в стране прорвется. Но американцы не поняли.

Однако полбеды, если бы только это. В экранизациях, да еще таких больших произведений, я очень не люблю самонадеянность режиссеров и сценаристов. Вот Достоевский написал роман. Десятки миллионов, может, уже сотня насчиталась, людей по всему миру его прочитали. Что делает хороший режиссер с таким огромным текстом, если он хочет его экранизировать в одной серии?

Ему нужно или обрезать некоторые линии и убирать каких-нибудь персонажей, или спрессовывать повествование, оставить все важные линии, но лишить деталей, эмоций, т.к. все проговаривает быстро

Не таков был Ричард Брукс! Он выбрал второй путь, все спрессовал, ужал и... улучшил! Подумал, наверное: много этот Достоевский знал! Миллионы читают? Так миллионы в литературе не разбираются. А Ричард Брукс разбирается, видимо! Поэтому он Достоевского не только ужал, но и переделал! Существенно поменял!

И главных перемен несколько. Первая: Смердяков. Он в фильме не "трусливая курица", а огромный пышущий здоровьем молодец. Развязный, самоуверенный в себе, чуть ли не крутящий Иваном, как может. И в больницу он не попал, а спокойно ждет Ивана дома после убийства. И еще осваивается в комнатах Федора Павловича.

Второе исправление сюжета еще более чудовищно: в романе Алеша приносит деньги униженному Митей штабс-капитану Снегиреву от невесты Мити Екатерины Ивановны, которая Митей была с позором брошена, она просит передать капитану деньги как сестра брату, как тоже униженная, растоптанная.

А у Ричарда Брукса Митя сам идет к капитану с деньгами! Более того, он постоянно думает, как там Илюшечка, не заболел ли. Когда приходит в нищий дом и видит мальчика на скорбном одре, то выдумывает для него историю: будто бы отец на самом деле вызвал Митю на дуэль, но Митя якобы наслышан, что раньше капитан Снегирев был лучшим стрелком в полку, и потому испугался, позорно спрятался. Илюшечка тут же радуется за отца.

Это же очень американский поворот. Соври! Вопросы чести ничего не значат. Оскорбил - ну приди, скажи, что сожалеешь, соври, и всех делов

В дворянской России так было нельзя. И трагедия капитана Снегирева заключалась в том, что он не мог вызвать Митю на дуэль, потому что имел на руках больного сына, дочь не ходящую и сумасшедшую жену, а также дочь-институтку. В том и беда, что непринятие вызова было сенсацией. Скандалом. И уж если бы Митя вызов отклонил, мальчик Илюша точно бы об этом знал. Это просто неправдоподобно.

Но Митя, кстати, не унимается. И Ричард Брукс не унимается с линией Илюшечки. Ему кажется, что Достоевский - плоховатый знаток человеческой психологии, он, Брукс, знает людей, конечно, куда как лучше. Поэтому в финале Митя бежит после суда. Мчит в карете до границы с Грушенькой, сопровождением (забыла, кто там еще был, может, и Алеша), но вот требует развернуться и заехать к капитану Снегиреву. Где еще раз просит прощения, после чего все умиляются и плачут.

Но у Достоевского Митя никак про Илюшечку не думал, ничего он ему и семье не посылал и не пришел спасать честь отца, из-за которой ребенок заболел. Я писала об этом в тексте про смысл финала романа. В финале Митя приговаривается к 20 годам каторги и Алеша с Иваном считают, что он как бы и безвинная жертва, он не убивал отца, но ведь это он свел в могилу Илюшу, значит, не так и безвинен?

Американцы такие сложности не хотят. Им это сложно. И они не хотят смотреть фильм о конченном подлеце, потому что они подлецу не смогут сочувствовать.

-----------------------------------------------------------------------------------

В следующий раз напишу о "Мальчиках" 1990. Наш фильм, отношение к которому я поменяла спустя пару дней после просмотра. Еще я сегодня иду в Новгороде на спектакль по этому роману. На афише он значится как "детективный триллер"

"Русские это смердяковщина и лакейство" - с содроганием послушала лекцию Дмитрия Быкова о "Братьях Карамазовых". Молодец, что уехал! Адьё!
Анастасия Миронова19 июня 2022