Сказки при дворе Его Величества с поучениями. Могли быть. А могли и нет Это же сказки.
Правление Людовика XIV это же не только время непрерывного строительства Версаля, это еще и победы, и поражения в глупых войнах, преследование гугенотов, череда фаворитов и великих интриганов. Это еще и время становления великой французской литературы. А поспособствовал этому, сам того не зная, простой королевский садовник Андре Ленотр.
А началось всё с лабиринта.
Практически сразу после начала строительства Версаля, Ленотру поступает заказ от короля на создание лабиринта. И в 1664 году Ленотр выполняет первые чертежи. Исследователи творчества великого садовника утверждают, что именно Ленотр первым придумал, а позже и воплотил в жизнь не осевой лабиринт. До этого момента лабиринты строились на двух взаимно перпендикулярных осях. Правила эти уходили своими корнями далеко в прошлое и носили конкретный смысловой посыл. Ленотр ж пренебрег устоями и вышел за рамки правил. Он вообще в своей работе часто выходил за рамки - и в прямом и в переносном смысле.
Но Король-Солнце отчего-то не спешил претворять идеи мэтра в жизнь. Вероятно, ждал подходящего случая. Но случай подвернулся только почти пять лет спустя.
Первый сын короля, Людовик Великий Дофин, родился одновременно с Версалем, вместе с ним рос и вот наконец пришло время обучать его грамоте, наукам и языкам. Людовик XIV очень серьезно относился к воспитанию будущего короля Франции, поэтому для создания высоконравственной личности было решено собрать библиотеку греческой и латинской классики - Ad usum Delphini (дословно – для использования дофином). Но классика классикой, а еще не мешало бы принца и по-французски научить читать и писать. И желательно тоже что-нибудь весьма нравоучительное.
В это же самое время в литературных кругах разгорается грандиозный спор, сотрясающий основы основ и вошедший впоследствии в историю как «спор о древних и новых». Дабы не разбираться во всех перипетиях и подводных камнях, то смысл спора сводился к следующему – на каком языке славить Короля – на латыни, как великих римских императоров или на французском языке. Из всех самых известных нам имен тогдашней литературной жизни за «новых» был Шарль Перро, за «древних» - Лафонтен.
Простодушный, но весьма талантливый Лафонтен был в опале, а гениальный интриган, но довольно таки скромный литератор Перро, наоборот, в фаворе с доступом в покои и прочими радостями.
Лафонтен уже выпустил свой первый том басен Эзопа, а Перро тем временем заведует всеми стройками в Версале и по совместительству Академией изящной словесности. И в голове Шарля Перро рождается интрига – создать лабиринт по мотивам басен, написанных Лафонтеном, но описание к лабиринту составить самому. Так он убивал сразу несколько зайцев – «новые» литераторы одерживают сокрушительную победу, Дофин учится читать на французском языке, победа над Лафонтеном окончательна и бесповоротна, но и со стройки лабиринта можно еще что-нибудь полезное для жизни урвать.
Лабиринт начал строится в 1670 году и был закончен через 8 лет. В лабиринте были использованы мотивы 39 басен. 333 фигуры животных и 170 фонтанов украшали его узкие дорожки. Людовику так нравился Лабиринт, что поначалу все ключи от него, а их было всего 4, хранил у себя и никому не позволял туда проникать, за исключением Дофина, разумеется.
Но Перро это не очень устраивало. Он мечтал о славе. В 1675 году, даже не дождавшись окончания строительства, он выпускает книгу-путеводитель по будущему Лабиринту. Злые языки впоследствии утверждали, что эта была единственная книга, которую Шарль Перро написал от начала до конца самостоятельно. Книга переиздавалась десятки раз, в разных странах. Слава Лабиринта гремела по всей Европе. Людовику XIV пришлось включить его в обязательную программу посещения для иностранных дипломатов. Вот что писал Перро во вступлении к книге: «В конце каждой аллеи и в местах их пересечений, есть фонтаны, так что где бы вы ни находились, вы всегда видите три, четыре, а иногда шесть или семь одновременно. Чаши этих фонтанов разнообразны и неповторимы, отделаны камнем и редкими раковинами. В каждом фонтане фигуры животных из самых приятных басен Эзопа. Эти животные настолько естественны, что кажется будто они движутся, мы можем даже сказать, что они каким-то образом имеют слово, которое им приписывает басня, поскольку вода, которая извергается из них, кажется, не только дает им жизнь и видимость движения, но также служит их голосом, чтобы те могли выразить свои страсти и мысли.»
В общем все были счастливы. Королю писали панегирики на французском языке, Дофин учился читать по табличкам, сопровождающим сказочных животных. Перро процветал, а Лафонтен выпускал следующий том басен. А работа Ленотра была разрушена ровно через 100 лет, причиной тому послужило слишком дорогое содержание.
Ну и само собой - предлагается самостоятельно опознать бысни по картинкам))