Всем привет! Это подкаст «Феи / Роботы / Пришельцы», меня зовут Сергей Балашов, и сегодня мы поговорим про фей. Об этом просили в комментариях, да и как можно обойтись без этих волшебных существ – они даже в названии канала стоят на первом месте!
Итак, феи – такие маленькие волшебные существа, ростом с палец. У них прекрасные крылья, как у бабочек и стрекоз. Они добрые и живут в волшебных историях.
Но погодите. В сказке про Дюймовочку таких созданий называли «эльфы», и в конце повести Дюймовочке дарят пару крыльев, чтобы она тоже порхала над цветами, вместе с другими эльфами и их королем!
Но ведь эльфы – совсем не такие! Мы все знаем, как выглядят эльфы у Толкиена: высокие, благородные и бессмертные. Они прекрасные лучники, и крыльев у них нет. Но почему тогда в некоторых книгах таких существ зовут «сиды» или «альвы»? И как быть с теми эльфами, которые на Северном полюсе помогают Санта Клаусу собирать подарки? Эти северные эльфы ростом с половину человека, летать не умеют, но хорошо колдуют.
Фея-крестная из сказки про Золушку тоже вовсю колдовала. Но она чаще всего изображается ростом с саму Золушку, и летает без крыльев.
Так какие же они, феи? Как говорят в одном подкасте про космос, «Давайте разбираться».
Проблемы перевода
Нужно сказать, что путаницу с феями, эльфами и другими волшебными существами создали, в том числе, и переводчики. Мы будем говорить о персонажах европейского фольклора: английского, скандинавского, ирландского. При переводе сказаний на другие языки, в том числе на русский, переводчики иногда не следили за терминологией, и смешивали всех в одну кучу.
Конечно, мифы и сказания – это не справочник, где все обязано быть единообразно. В выпуске про славянских русалок я уже рассуждал на тему того, что нельзя требовать от легенды точных технических характеристик каждого существа, как в компьютерной игре.
Но, с другой стороны, в науке о переводах есть такое правило, что один и тот же термин в оригинале должен переводиться одним и тем же словом. То есть работая с источником про фей и эльфов, неплохо было бы сравнивать свой труд с работами предшественников.
Но здесь в традиции перевода многим мифическим существам вообще не повезло с русским языком. Дворфов мы знаем как «гномов», хотя gnomes – это отдельный волшебный народец, которые не занимаются горняцким делом. «Морских дев» называем «русалками», смешивая тех, что с хвостами и тех, у которых ноги. Да что там, даже хоббитов в первых переводах пытались обозвать «гномами». Хорошо, что не прижилось.
Впрочем, нам ли жаловаться. На примере единорогов и василисков мы видели, что даже при переводе Библии эти волшебные существа появлялись в тексте сами собой, на замену кобрам и турам. Хотя что может быть каноничнее, чем сакральный текст!
Вот один характерный пример. У Иоганна Гете есть стихотворение, которое на русский язык перевел поэт Василий Жуковский. У Жуковского произведение называется «Лесной царь». Всадник скачет по ночному лесу, прижимая к себе ребенка. Малышу слышится голос лесного царя, страшного, с густой бородой. Царь зовет его к себе – вечно танцевать на полянах с дочерями леса:
Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Весёлого много в моей стороне.
Всадник гонит коня быстрее, уверяет ребенка, что это лишь свист ветра и шорох листьев. Но от лесного царя не убежишь.
Теперь найдем этот стих в оригинале. И окажется, что речь идет об Erlkönig. Конунге, то есть царе, эльфов. И само произведение, что полностью пропало у Жуковского, про Дикий гон, или охоту фей на человека.
Как же феи дошли до такого?
Волшебный народ
Слово «фея» происходит от слова fairy, «фейри». Как переводится на английский язык слово «сказка»? Fairy Tail, то есть дословно «История о фейри». Название Fair folk в русской традиции следует передавать как «Волшебный народ». Но если нам нужна точность, то давайте использовать современный термин «фейри».
Фейри – это собирательное название сверхъестественных существ в кельтской мифологии. Под это общее определение попадают все волшебные существа, которые встречаются в сказаниях: эльфы, гоблины, леприконы и баньши, даже драконы. Так же, как и общее понятие «демоны» или «драконы»: это может быть как название одного вида существ, так и целая группа мифических созданий.
Название «Волшебный народ», или фейри, использовали во многих европейских культурах. Так называли существ или духов со сверхъестественными свойствами. Иногда они тесно связаны с людьми и довольно доброжелательны, а иногда их истории намного мрачнее, чем в сегодняшних версиях известных сказок. Они не всегда были такими яркими и веселыми, как в современных мультфильмах.
В Шотландии феи подразделяются на две категории, которые теперь широко используемые в других странах. Они делятся на Благой двор и Неблагой двор.
Благой двор — это фейри, которые готовы жить в мире с людьми. Их представляют как самых красивых и ярких из фей. Несмотря на обидчивость и мстительность, они готовы оказать помощь, сами обратиться к человеку за помощью, а потом щедро отблагодарить. Эти феи обычно связаны с весной и летом, поскольку они предпочитают быть на свету.
Неблагой двор – куда темнее и мрачнее. Эти существа безобразны и не заинтересованы в дружелюбии. Они проявляются осенью и зимой, предпочитают путешествовать в темноте. Они балуются темной магией и наносят вред людям только для того, чтобы развлечь себя. Они также часто крадут человеческих детей, поскольку сами феи не могут продолжать свой род.
Существуют феи-одиночки, те что предпочитают держаться вне племен. Почти всегда они предстают обманщиками и зловещими существами. Есть домашние феи-домовые, которые обычно живут под боком у людей, получают от них еду и кров в обмен на услуги.
Всех фейри отличает неземная красота. Но эта красота обманчива, часто сочетается с каким-нибудь физическим недостатком или особенностью. Фейри всегда можно отличить от человека, и в их внешности всегда будет что-то чуждое, одновременно притягивающее и отталкивающее.
Сложные взаимоотношения фей и людей
Волшебный народ живет рядом с людьми, но при этом – в своем собственном параллельном мире. В этом «царстве фей» время и пространство отличаются от нашего, обычного. Во многих отношениях волшебный мир напоминает потусторонний. Здесь нет хода времени, нет болезней, возраста и смерти. Фейри посвящают свои дни развлечениям, и празднованиям: охотятся, поют и танцуют, иногда для забавы показываются на глаза людям. Некоторым людям доводилось попасть в царство фей, как например легендарному барду Томасу Лермонту по прозвищу Рифмач. В первый день мая, в праздник Белтейн, он играл на лютне, сидя в лесной роще. Его игру услышала Королева фей, явившаяся к музыканту в образе прекрасной всадницы в зеленом платье. Она предложила Томасу любую награду. Бард был так очарован красавицей, что попросил поцеловать ее. Это желание было исполнено, но в тот же миг из юной красавицы Королева превратилась в страшную ведьму, и забрала Томаса с собой в Волшебную страну, где он и жил несколько лет.
Томасу еще повезло – часто те, кто шел вслед за феями, пропадали из мира живых на годы и десятилетия, и по возвращению не могли найти родных и своего дома.
Волшебный народ редко вмешивался в дела людей, считая их слишком мелкими и неинтересными. Феи помогали или мстили людям только в случаях, когда те сами оказывались у них на пути.
Если рассматривать мораль фей, то их нельзя назвать добрыми или злыми. Скорее, феи, как существа потусторонние, не задумываются о последствиях своих действий. Иногда просто для забавы они обманывают, наслаждались хаосом и беспорядком, который они сотворили в жизнях смертных (например, классический персонаж из «Сна в летнюю ночь» Шекспира, лесной дух Пак). В худшем случае феи – это серийные убийцы с магией: потусторонние чудовища, которые похищают и мучают людей для забавы, просто не понимая, что поступать так аморально.
Вы когда-нибудь задумывались, почему фей называют «добрым народом»? По той же причине что Фурии, богини мщения в римской мифологии звались «Почтенными». Потому что назвать их недобрым именем - это верный способ обрушить их гнев себе на голову. Особенно гнев "Дикой охоты" Мало кому нравятся охотничьи забавы могучих, когда кавалькада всадников проносится по полям, не замечая ничего не своем пути. Но рискнет ли кто сказать им об этом?
Поэтому люди предпочитали не иметь дела с феями, или даже гнать их и расправляться с ними. У фей традиционно есть несколько слабостей , которыми можно воспользоваться.
Волшебный народ боится железа. Удары железным оружием, или просто сковородой, для них как серебро для вампира.
У фей другое представление о правде и лжи. Они не могут лгать напрямую, и любое обещание, которое дадут, они обязаны исполнять. Но любое обещание они будут исполнять буквально, злоупотребляя любыми лазейками. Они склонны уважать только букву сделки, которую заключают.
В некоторых историях у фей есть «Истинное имя», скрытое ото всех. Тот кто узнает настоящее имя феи, (а-ля «Румпельштильцхен»), получит власть над ней, либо сможет убить ее.
Пикси
Итак, фейри – это общее название для всевозможных волшебных существ, живущих где-то рядом с людьми. Это и лепреконы, и баньши, и аналоги наших домовых и леших. Для нашего исследования интересны пикси. В них как раз мы увидим прообраз тех крылатых крошек, которых знаем сегодня.
Пикси – это озорные и вредные фейри, живущие рядом с людьми. От других фей они отличаются огненно-рыжими шевелюрами и зеленой одеждой.
Большинство пикси, как считалось, живут под землей, у воды, под большими камнями или во мху. По большей части они безобидными, но любят озорничать. Как по росту, так и по поведению они похожи на детей: игривы и озорны. Пикси редко встречаются по одиночке, они часто собираются в большие группы, танцевать, петь и разыгрывать находящихся поблизости людей.
Они любят детей, не причиняют им вреда намеренно. Они любят играть с детьми, и даже исполнять их желания. Но как это часто бывает, пикси могут заиграться и причинить ребенку вред, или стать причиной того, что ребенок потеряется.
Эти маленькие непоседы позже станут образцом для современных фей. Например, Динь-динь из Питера Пена, про которую речь пойдет позже, называют то «феей», то «пикси», используя эти слова как синонимы.
Путь фей в культуру
Есть распространенное мнение, что феи когда-то были языческими божествами. Когда вера в них и поклонение начали сокращаться, их «понизили в должности» до простых мифических существ. Церковь повторяет похожую историю, однако феи в этом случае были одиннадцатью падшими ангелами.
История гласит, что во время восстания на небесах Бог приказал закрыть Врата Рая. Те, кто был внутри, остались ангелами. Кто был в аду, стали демонами. А оказавшиеся между ними, стали феями.
В конце концов, к XVII веку церковь начала рассматривать весь волшебный народ как демонов. Даже домовые, которых когда-то считали дружелюбными домашними духами, теперь представляли злыми гоблинами. Рассказы о феях начали ассоциироваться с колдовством, и поэтому тех, кто распространял эти истории, могла постигнуть участь ведьм и чернокнижников.
Идея о том, что феи представляют души умерших, довольно часто появляется как в Шотландии, так и в Ирландии.
Феи стали появляться в средневековой романтической литературе, в основном, как существа, встречавшиеся странствующим рыцарям.
Во многих художественных произведениях феи фигурировали бок о бок с нимфами и сатирами, в других — постепенно подменяли мифологических существ. В XV веке сложилась классическая легенда о короле Артуре, в которой фигурирует фея-колдунья Моргана. Четыре феи унесли раненого Артура в волшебную страну Авалон, где он покоится под Курганом фей и когда-нибудь вернется в наш мир.
Во времена королевы Елизаветы одна женщина, утверждавшая, что общалась с Королевой фей, была сожжена на костре как ведьма.
В пьесе «Сон в летнюю ночь», где действует много фей во главе с королем Обероном, Уильям Шекспир вложил в уста короля фей фразу, что он не боится церковных колоколов, — чтобы показать, что он не демон.
Викторианская эпоха
Современное изображение фей сформировалось в литературе и живописи романтизма викторианской эпохи. В XIX веке многие писатели были вдохновлены фольклором и сказками.
В английской культуре господствовал романтизм и интерес к фольклору Британских островов. Появились сборники британских сказок и легенд, были опубликованы на английском языке сказки братьев Гримм. Позже началось так называемое «Кельтское возрождение». Возобновился интерес к аспектам кельтской культуры. Художники и писатели опирались на традиции гэльской и валлийской литературы и искусства, создавали новое понимание этих традиций. Иногда этот романтический взгляд на прошлое приводил к историческим неточностям. Так возникли, например, истории о благородных и диких горцах.
В эту эпоху возникла мода собирать сказочный фольклор и создавать оригинальные произведения со сказочными персонажами.
Моду на сказки поддержали знаменитые британские писатели: «Приключения Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла, «Счастливый принц» Оскара Уайльда. Среди писателей, которые писали про фей и волшебный народ, есть и Вальтер Скотт, и Редьярд Киплинг.
Все эти произведения дали художникам широкий выбор сюжетов картин. В изобразительном искусстве процветает романтизм, картины на мифологические и сказочные сюжеты. В том числе – изображения фей и колдуний, рыцарей Круглого стола, волшебных существ.
Феи становятся прекрасными и обольстительными. Есть толкование, что фантастическая живопись – это скрытое желание вырваться из однообразности повседневной жизни и новое отношение к сексу, которое в викторианскую эпоху сковывается религиозными догмами. Именно на картинах этой эпохи всех фей изображают в легкомысленных прозрачных одеяниях, или совсем без них.
Тогда же в обществе возник интерес к спиритуализму, всему потустороннему и мистическому. Многие разговаривали с духами, стремились получить предсказания из таинственных миров, и вполне допускали, даже с научной точки зрения, существование фей.
Еще одно объяснение популярности фей в это время - повсеместное использование в Великобритании лекарств на основе опиума, порождавших фантастические образы и видения. Для некоторых художников картины с феями — это возможность облечь в сказочную форму свои эротические фантазии и сюжеты своих сновидений.
Цветочные феи
Цветочные феи во многом обязаны своей популярностью серии книг британской художницы и поэта Сисели Мэри Баркер, опубликованных в первой половине XX века.
Она рисовала маленьких крылатых существ, порхающих над цветами. Главной особенностью ее работ была точность и внимание к деталям: изображение цветов соответствует всем тонкостям ботаники. Сказочные крылья фей у Баркер напоминают крылышки насекомых: стрекоз, бабочек, пчел и мотыльков, и часто сочетаются с определенным цветком. Например, фея ивы с крыльями как стрекозы, которая играет с водой пруда: крылья феи по форме напоминают вытянутые листья дерева.
Поклонником этих работ была королева Мария, супруга Георга V, бабушка королевы Елизаветы II. Благодаря популярности этих работ, в массовой культуре образ все больше вытеснял всех остальных фей.
А в 1911 году увидела свет самая знаменитая книга, в которой появляются феи: «Питер Пэн». Роман «Питер и Венди» про мальчика, который не хотел взрослеть, и сбежал в волшебную страну Никогда-никогда, чтобы дружить с феями. Эта книга вернула многим способность по-детски удивляться чудесам. В начале века в Англии многим хотелось чудес и волшебства. На фоне индустриализации, промышленной революции и грядущей Мировой войны, людям хотелось возрождения старины, возврата к истокам, в том числе – через волшебные сказки. Истории про фей, тяга к старине, к мировой гармонии и единству человека и природы, противопоставлялись бездушному индустриальному прогрессу.
Вот что сказано в книге про Питера Пэне о феях: «Когда первый ребенок впервые засмеялся, его смех рассыпался на миллион кусочков, и все они начали прыгать. Так и появились феи».
Подруга и помощница Питера Пена, фея Динь-Динь, стал иконой поп-культуры. Кстати, пару слов о ее имени. Фею в оригинале зовут Tinker Bell Тинкер Белл, то есть «Лудильщик». Фея любит чинить всякого рода медные вещи, чашки и кастрюли.
При переводе на другие языки имя Тинкер Белл иногда передается более или менее фонетически, но часто заменяется именем, которое говорит о ее роде занятий, или именем, которое относится к колокольчику. В Чехии она «Звончица», в Италии – Трилли, в Норвегии – Тингелинг, а в Китае – Сяо Дин-Данг.
Феи из Коттингли
В 1917 году были опубликованы фотографии самой знаменитой в новейшей истории встречи с феями. Две девочки, Элзи Райт и Франсис Гриффитс из йоркширской деревни Коттингли, утверждали, что видели фей и играли с ними неподалёку от ручья. Поскольку никто им не верил, они взяли фотоаппарат и сделали несколько фотоснимков, которые произвели сенсацию.
В частности, в фотографии поверил сэр Артур Конан Дойль, известный своей любовью к оккультизму и мистике.
Сразу после публикации стали подозревать, что фотографии фей – подделка, однако экспертиза в 20-е годы не нашла следов ретуши. Сами героини то подтверждали, то отрицали подлинность фотографий. По последней версии, феи были нарисованы и вырезаны из картона, и крепились на шпильках.
Между тем, в теософских кругах не возникло сомнений, в том, что девочки говорили правду. Люди, связанные с оккультными практиками, до сих пор посещают Коттингли и утверждают, что видели там фей, гномов и других духов природы.
Феи в фэнтези
Чуть позже произошло возрождение старых тем в фэнтезийной литературе, например в книгах К. С. Льюиса о Нарнии. В книгах представлены многие «классические» существа, такие как фавны и дриады, и они живут бок о бок с ведьмами, гигантами и другими существами фольклорной волшебной традиции.
Феи могут иногда делить мир с толкиеновскими эльфами, которые, в зависимости от обстановки, могут не быть частью Волшебного народа.
Принципиальное различие между ними в настоящее время заключается в том, что эльфы - это сверхчеловеческая долгоживущая раса , живущая в мире смертных, тогда как феи гораздо более волшебны и живут в сказочной стране за пределами мира смертных.
Фея-Крестная из сказки про Золушку тоже не летала на крылышках. В варианте сказки, пересказанной Шарлем Перро, крестная девушки была обычным человеком, но колдуньей. В варианте братьев Гримм никакой феи не было, Золушке помогает призрак ее мертвой матери. Мы видели недавно новый образ феи-крестной в американской экранизации: там фея лысая, темнокожая и вообще неопределенного пола. Но те, кто критикует этот образ, как далекий от канона, должен помнить, что более ранние варианты сказки также далеки от первоисточника.
В новое время старые сказки о феях заменили рассказами о пришельцах. В обоих случаях у нас есть существа, невыразимые и не понимающие человечество, которые похищают случайно выбранных людей, забавляются с ними и возвращают обратно, так что люди не могут понять, что с ними было, а иногда обретают после этого странные способности или недуги. Периодически появляются рассказы о тех, кто имел с ними дело и извлек из этого выгоду, но по большей части люди — просто игрушки для них.
Заключение
В современной культуре можно найти и примеры «возращения к истокам», когда Волшебный народ, феи, изображаются потусторонними существами из волшебного мира, без крыльев, но с чуждой нам моралью.
Такие феи встречаются, например в сериале «Настоящая кровь» - там они бессмертные существа, за которыми охотятся вампиры. Несмотря на то, что поначалу феи выступают на стороне добра, их склонность к манипуляциям и коварство делают их главными антагонистами последних сезонов.
На сегодня это всё. Спасибо, что слушали!
Верите ли вы в фей? А какой образ этих существ нравится вам больше всего?
Канал «Феи / Роботы / Пришельцы» можно читать на Яндекс.Дзен, в Телеграме и ВКонтакте. Аудиоверсия подкаста доступна на сервисах Яндекс.Музыка, Apple Podcasts, Google Podcasts и в подкастах ВКонтакте. Видео-версию смотрите на канале YouTube.
Поддержать канал можно на сервисе Boosty по ссылке в описании.
Оставляйте комментарии и ставьте оценки. Не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропустить новые выпуски. Скоро увидимся!