Найти тему
Жизненные истории

Шеф, нас замело

фото: из интернет-источника
фото: из интернет-источника

Этот сумбурный день, наконец, заканчивался. Сотрудники уже разошлись по домам. Сейчас отправлю водителя Сашку в аэропорт встречать нашего испанского партнера, а сама - к маме-папе за город. Лекарства отвезти.

У мамы гипертония, и без своих «волшебных» таблеточек она не может. Так что, несмотря на начинающийся снегопад, придется катить в дачный поселок. Хорошо, что шеф план провал завтра с утра сам испанцем заняться. Можно спокойно выспаться и приехать... Пока я мечтала, на пороге моего кабинета возник наш водитель. И выражение его лица мне сильно не понравилось.

— Маришка, с машиной проблемы. Сейчас погоню на станцию.

— Ты меня убил! — простонала я. — А кто встретит нашего Дон Кихота?

Он не ответил, потому что запиликал мой мобильный. Конечно, мама!

— Мариша, ты уже выехала? Заскочи по дороге в супермаркет, куши сметанки, я Варенников налепила. И не забудь о моем давлении! Таблетки!

— Мам, я, наверное, не приеду. Надо еще партнера встретить. Поздно будет.

— Как это? У меня ни одной таблетки не осталось! А если давление подскочит?

— Хорошо, все привезу. Не волнуйся.

Разумеется, по закону подлости рейс из Мадрида опоздал на полтора часа. Я нервно наматывала круги перед барьером, размахивая табличкой с названием нашей фирмы. Ожидала сеньора Пабло. Хотя он вообще-то давно знал меня в лицо.

— Сеньорита Марина? — спросил кто-то рядом. Я обернулась. Высокий па­рень улыбался во весь рот. — Добрый вечер. Сеньор Моралес не смог приехать. Меня зовут Нарсисо Инвиеро. Я ассистент сеньора Моралеса.

Да уж! Странное, однако, чувство юмора у родителей сеньора Инвиеро. Назвать мальчика «нарциссом», когда его фамилия означает «зимний». Не успели мы отъехать от аэропорта, как мой мобильный снова запиликал.

— Да, мама, уже еду. Самолет опоздал. Только отвезу гостя в отель — и к вам. Краем глаза посмотрела на Нарцисса, с любопытством взирающего на снего­пад за окном. А что если... Дом у родителей большой, места всем хватит...

— Нарцисс, вы не против небольшой поездки? Мне нужно к родителям за­ехать, маме лекарство завезти. Это за городом, недалеко.

Он просто засиял: «Замечательно! Шикарно! Давно мечтал увидеть настоящую русскую зиму во всей красе! А санки у вашей мамы есть? Я бы не отказался покататься!»

Свернула на дорогу, ведущую к поселку; где с недавних пор в уютном двухэтажном доме поселились мои родите­ли пенсионеры. Доехали мы быстро. Мама радушно встретила иностранца, отец крепко по­жал ему руку и стал демонстрировать свои знания испанского языка. Сказал «caramba», «paella» и почему-то «дон Жуан». Сеньор Инвиеро расплылся в улыбке и предложил называть его Чичо.

Потом я показала гостю его ком­нату, приготовленную мамой, и хотела позвонить шефу, сообщить, что все в порядке... И тут оказалось, что мой мо­бильник, что называется, умер, а заряд­ка осталась в офисе. А у мамы на счету кончились деньги, и она может только принимать звонки...

Короче, вечер сюрпризов продолжался. Попросить телефон у Чичо я не сообразила. Злая на себя и весь мир, уныло поплелась к столу ужинать.

Мамины вареники имели у Нарсисо необыкновенный успех. А папа достал свою фирменную настойку. Рецепт этого напитка был столь сложен, что назвать его банальной самогонкой не поворачи­вался язык. Вот только я не была уверена, что слабый европеец справится с употреблением крепкого русского «супер­виски»! Грозно нахмурилась.

— Только по глоточку.. С мороза... — сказал папа, уже подавая большую хру­стальную рюмку беззащитной жертве. Вечер закончился тем, что мой испанец со слезами на глазах показывал фото­графии своих детей и жены в телефоне, а мама открыла перед ним семейный альбом и, активно жестикулируя, объ­ясняла, кто есть кто. Полная идиллия! Спать отправились уже только после полуночи.

Когда утром я проснулась и подошла к окну, не могла поверить собственным глазам. На улице было полно снега — около метра! Я прокляла минуту, когда решила привезти испанца в деревню. Появился изумленный Нарсисо.

— Марина, звонит сеньор Моралес. Ему пришел мейл от сеньора Карпенко, что я пропал вместе с тобой. Карпенко — это мой шеф. Который со вчерашнего вечера ждет известий о благополучном прибытии партнера. У меня даже коленки задрожали: уволит! Убьет! Нарсисо протянул свой телефон: звони.

— Андрей Игоревич... это я. Мы... за­стряли в деревне. Тут снег. Трактор при­дет только в понедельник. Ночью вы­пало очень много снега. Мы в ловушке, не сможем приехать, пока трактор...

Комментарии шефа передавать не буду. Но, видно, все было написано на моем лице. Сеньор Инвиеро взял телефон и вышел в другую комнату. Не знаю, что он сказал шефу, но вернулся довольный и спросил, не хочу ли я пойти на прогулку... Папа нашел испанцу вален­ки...

Гость смеялся и как ненормальный бе­гал с телефоном, фотографируя двор со всех возможных ракурсов. Повторял, что его жена и дети упадут, когда та­кое увидят. И что он до сих пор видел столько снега только по телевизору.

— Мне очень жаль, что так получи­лось, — пробормотала я.

Но Нарсисо только махнул рукой. Он уплетал обед, глядя в окно, и улыбайся. Днем папа и сеньор Инвиеро рыли на­стоящий тоннель в снегу, чтобы хоть как-то добраться до сарая и принести дров для камина. Потом мама повела гостя в курятник. Испанец вернулся с сеном в волосах и тремя яйцами в руках. Он был в восторге. После этого папа достал мои старые санки, и мы попытались съехать с погреба, но боль­ше вывалялись в снегу, чем покатались. Только в понедельник утром трактор добрался до нас и расчистил дорогу. Мы с Чичо вернулись в город.

Шеф смотрел на меня так, что я дей­ствительно испугалась. Но Нарсисо выглядел абсолютно довольным и твердил, что лучшего уикенда у него не было с самого детства. Шеф сменил гнев на милость. А я жалела только об одном: Нарсисо женат и очень любит свою семью...