Для кого-то Хеймдалль и Айлунг наше всё. Я же, когда сын вырастет, расскажу ему, как спасла от участи носить имя Абануб, Шенуда и Пашнуна.
Наверное, нет такой семьи, где бы имя ожидаемому младенцу не придумывали заранее. Что и говорить, дело это нужное и важное. Думаю, наша интернациональная семья не первая и не последняя, в которой переломались горы копий при выборе имени ожидаемому наследнику.
Мой муж - египетский христианин. В первые годы брака он наивно меня спрашивал, не ожидаю ли я после всех его стараний ребёночка, пока я не объяснила, что в России бездумно рожают только маргиналы и очень юные пары, остальные планируют и готовятся к появлению ребёнка в семье. Я была не готова, несмотря на солидный возраст 35+.
В 39 лет я решила, что вопрос больше откладывать нельзя. Мои биологические часики уже не тикали - ревели. Не буду ударяться в подробности, скажу лишь, что планирование естественной беременности в 40 - это как Бог на душу положит. В этом браке у меня получилось стать мамой только через 5 лет, и я считаю большой удачей, что я самостоятельно забеременела (в том смысле, что это было не ЭКО), хорошо себя чувствовала во время беременности и в срок самостоятельно родила на свет чудесного здорового малыша в свои 45 лет.
О том, что у нас будет сын, я узнала в 17 недель на углублённом УЗИ в перинатальном республиканском центре. После первого скрининга мне ставили возрастные риски рождения ребенка с синдромом Дауна, хотя УЗИ в 12 недель и биохимические параметры были в норме. Именно поэтому меня пригласили в перинатальный центр для более детального обследования плода и на консультацию с генетиком.
- Поздравляю, у Вас чудесный мальчик, - обрадовала меня генетик, изучив мои УЗИ и сведения из повторного платного скрининга PRISCA, сделанного мной в платной лаборатории в 15 недель. С чувством облегчения и радости я сразу же сообщила взволнованному отцу, что у него будет сын.
С тех пор мы стали думать, какое имя ему дать. И, скажу я вам, тут каждый стал тянуть одеяло на себя. Муж почему-то решил, что сыну надо дать чисто коптское имя. Я была категорически против этих неудобопроизносимых специфических имён, сразу же показывая, как сына со странным именем будут дразнить сверстники.
- Карас! - настаивал муж несколько недель. - Мой Карас, эй, отзовись!
Сын не отзывался на Караса.
- Ага, карась. Чё уж там, давай тогда налим или пескарь.
- Что такое карась?
- Да рыба такая. Говорю тебе, будут звать твоего сына карасём. Ты хочешь, чтобы он каждый день дрался из-за того, что его имя коверкают?
С сожалением муж оставил идею назвать сына Карасом. Но следующее его предложение меня тоже не вдохновило.
- Малак! В честь моего отца.
- Ага, малёк, малявка! Он и так скорее всего будет мелкий (у меня рост 150 см, а у мужа еле-еле 170, скорее даже 167-168 см), а тут ещё и подсказка такая для дразнилок - Малак. Знаешь, как мальчишки из-за роста комплексуют? Вот мы ему свинью-то подложим с твоим Малаком.
- Шенуда! Назовём его в честь нашего бывшего патриарха Шенудой. О, это был святой человек! Ты не представляешь, сколько добра он сделал для коптов.
- Зануда! При всём моём уважении к вашему почившему патриарху сына твоего в России с таким имечком будут дразнить занудой.
Тут пояснять не пришлось. Слово "зануда" мой муж знает.
- Слушай, ну где ваш патриарх и где наш сын! Ну какой Шенуда? Мы же живём в России. Давай назовём его Владислав или Всеволод - и ломай всю жизнь свой египетский язык об такое имя. А что тебе не нравится? Очень даже благозвучные славянские имена. Может, я хочу, чтобы он чисто русское имя носил.
Тут следует отметить, что некоторые русские буквосочетания мой муж так и не научился выговаривать. Например, вместо "пятница" он говорит "батинца", хоть кол на голове теши.
- Абануб. Прекрасное имя для мальчика А-ба-нуб...
- Ну что за имя Абануб! Ни одного египтянина среди ваших не встречала с именем Абануб. Откуда ты его выкопал?
- О, так звали нашего древнего святого...
Далее муж попытался было рассказать мне, как скитался сиротой, стойко терпел пытки и казнь святой отрок Абануб, но я остановила поток красноречия.
- Я стесняюсь даже сказать, в какое неприличное слово переиначат имя Абануб наши школьники. Не вводи их в искушение!
- Ну тогда Пашнуна или Абмисих.
- Что-то мне подсказывает, что это тоже очень уважаемые у вас святые.
- Ну да.
- Слушай, но почему мы выбираем имена из тех, что носили коптские святые? Тебе понравится, если я буду настаивать на чисто славянском или русском имени, котрое в Египте никогда не слышали? Вот твоих братьев зовут Исаак и Макари, а сестру Марина. Эти имена есть и в России, и в Египте. Нам надо назвать сына так, чтобы угодить и нашим и вашим, чтобы он с этим именем везде был свой.
И мы стали перебирать такие имена, как Александр, Даниил, Василий, Михаил, Кирилл, Марк, Георгий, Павел, Антон, Иван. Тут надо отметить, что разница в произношении всё же есть, например Александр у египтян Искандер, Василий - Базилиус, а Антон - Антониус. Но это уже для нас был прогресс по сравнению с Абанубами и Шенудами. Затем я стала убеждать мужа, что, выбрав для сына общехристианское имя, нам следует всё-таки остановиться на привычном для россиян варианте имени. Почему?
Потому что мы живём в России и не собираемся перебираться на пмж в Египет. Потому что у нас и так будет экзотическое отчество, так пусть хотя бы имя будет привычное. Египетские родственники могут называть более привычным для них вариантом имени. Но в русских документах пусть будет, к примеру Василий, а не Базилиус.
- Просто поверь мне: так для всех будет лучше. Я же работаю в школе и многое повидала. Дети могут быть очень изобретательны к тем, кто чем-то от них отличается.
После того, как наш красавчик родился, мы ещё раз сели за стол переговоров.
- Может, Кириллос? О, это был очень уважаемый наш патриарх...
- Слушай, у нас тоже патриарх Кирилл. И тебе, как ты говоришь, нравится, как он службы читает и его проповеди.
- Да, точно.
- Только давай всё же Килилл, а не Кириллос. В честь наших партиархов назовём. И вашим и нашим.
Так в тяжёлой битве с упрямым коптом я отстояла для нашего сынули имя Кирилл. Мы, конечно, помаялись потом с отчеством, потому что муж по египетской традиции хотел чтобы рядом с именем Кирилл появились ещё два имени, его и деда. У них такая традиция наречения: 3 имени и родовое имя, которое теперь выполняет роль наших фамилий. Мою свекровь, например, зовут Лейла Халаф Асаад Айюб. Но я напомнила мужу, как он вечно мучается, оформляя документы или регистрируясь на всевозможных порталах, где системы не принимают в графе "отчество" два наименования, как наши работники разных служб вечно путаются, где его имя в наборе из 3 наименований... И он уступил:
- Хорошо, давай просто одно отчество с этим вашим - вич на конце.
- Да ты сильно-то не переживай. Если сын захочет, он может переделать отчество на египетский манер, когда станет взрослым.
Это согрело душу нашему папе, но что-то мне подсказывает, что добавлять дедово имя Малак к своему в паспорт Кирюха вряд ли вдохновится. Кстати, он светлокожий, сероглазый и русоволосый, внешне обычный русский пацанчик, так что я не вижу смысла в том, чтобы нарочито выпячивать его наполовину египетское происхождение. Для египетских родственников он пока Киру. Так они зовут своих маленьких Кириллосов. Но наше Кирчик им тоже понравилось, поэтому иногда по скайпу они с акцентом его зовут:
- Эй, Киршек, Киршек!
Когда сын вырастет, я расскажу ему, как спасла его от имён Абануб, Шенуда и Абмисих.
Как вы относитесь к экзотическим именам?
Считаете ли вы, что интернациональным парам, живущим в России, лучше давать своим детям-россиянам привычные для нашей культуры имена? Или Хеймдалль и Айлунг наше всё?
Приходилось ли вам долго уговаривать родных назвать своего ребёнка каким-нибудь именем, выбранным вами? Или вы решили этот вопрос на семейном совете?