В наши дни есть люди, которые ежедневно носят традиционные национальные костюмы. Многие интересуются историей одежды своего народа, особенностями ее шитья и ношения. Но гораздо больше тех, кто об этом вообще ничего не знает. А вы знаете?
Сотрудник краеведческого музея Приуральского района Надежда Шушарина, готовя в 2016 году мероприятие про коренные народы Ямала, вдруг задалась вопросом: а кто еще, кроме ненцев, ханты и русских здесь проживает? И получила в местном архиве ответ. Так родился на свет музейный проект «Нас 36», который в 2022 году был переименован в «Нас 40», рассказывающий про народы, населяющие северный край, и их традиционные национальные костюмы. И все это – на примере коллекции кукол, костюмы для которых Надежда Шушарина сшила собственными руками. Создание коллекции потребовало сил, дополнительных знаний и умений.
Первыми в коллекции появились костюмы северных народов. В чем их особенность? Каким образом появились именные? О трагической судьбе каких народов рассказывают некоторые куклы? С каким неизвестным широкой публике народом знакомит коллекция? Чем привлек автора коллекции процесс создания национального костюма и в чем главная особенность коллекции? Как правильно нужно носить русский сарафан?
На все эти вопросы вам ответит сама Надежда Шушарина, от чьего лица и пойдет речь в статье. Прочтите ее до конца, и вы узнаете много нового и интересного.
Колорит и некоторые особенности костюмов коренных народов Ямала
«Конечно же, логично было начать коллекцию с костюмов народов, населяющих наш ямальский край. Кроме того, на них и делается всегда основной упор в выставке. Первоначально я планировала, что шить костюмы на кукол будут представители того народа, о котором идет речь. Но на мой призыв откликнулась только одна местная мастерица из числа коренных северян, Оксана Салиндер. Она сшила ненецкую и ханты национальную одежду. Великолепно, на мой взгляд, у нее получился костюм ненки, в нем все детали тщательно проработаны. Очень мелкая и кропотливая ручная работа. Костюм и ложные косы сделаны по всем правилам в соответствии с традициями. Костюм включает в себя не только верхнюю одежду, но и платье, и обувь.
Вообще я, прожив много лет на Севере, к стыду своему поняла, что знаю очень мало о представителях местных народов. Поэтому, когда знакомилась с их одеждой и культурой, проштудировала огромный пласт информации (спасибо интернету за то, что он дает возможность это делать, не выходя из дома) и узнала много интересного, например, ложные косы нужны, чтобы женщина не горбилась. Когда она идет, косы из-за тяжести монет и других металлических изделий, вплетенных в них для украшения, оттягивают голову назад и благодаря этому выпрямляется спина. А еще я узнала, что ненки свою одежду обязательно должны подпоясывать. Если пояса нет, это считается неприличным, то же самое, что в других культурах ходить без головного убора, простоволосой.
Восхищает меня и костюм ханты народа. Кукла ханты получилась не менее интересной и яркой, чем ненецкая. Про культуру ханты я тоже узнала интересную особенность, что часть их одежды заимствована у коми-ижемцев - это знаменитые складки на платье. Когда женщина ханты идет в платье, и оно так красиво «фалдит» - это привет нам от сарафана коми.
Как и у селькупов и северных манси, костюмы которых я уже шила сама (благо, я с детства умею хорошо шить и кроить), платки очень схожие – у обеих надвинуты низко на лоб, но если у селькупки он завязывается, то у манси, как и у ханты, концы платка заброшены на спину и заведены под ложные косы.
Это происходит потому, что народы, живущие рядом, заимствуют друг у друга обычаи, традиции и наряды. Происходит культурный обмен».
Именные куклы – самые памятные
«При шитье костюмов я старалась, чтобы материалы были похожи на оригиналы и не забывала про детали, в частности, нижнее белье. Например, если у немецкого национального костюма три нижних юбки, то и у куклы их тоже три, есть еще рубаха и чулочки. Причем нет ложных, «накладных» одежд, например, когда манишка и рукава от рубашки лишь «выглядывают» из-под верхнего наряда. У меня все честь по чести – если под платьем рубаха, то это рубаха, если несколько юбок, то их несколько, а не просто оборки, пришитые к платью с изнаночной стороны. Каждую мою куклу можно одеть и раздеть.
Почему, вы спросите, у женщин было много юбок? Да потому, что многослойность создавала объем. Худые женщины во все времена, кроме конца XX века и в XXI, были не в моде, потому что худоба – признак болезни. Женщина должна быть «в теле»: пышет здоровьем, щеки румяные. Она как столп, мощь, основа всего, и это отражено в костюме.
Вернемся к кукле в немецком костюме. Она именная, этот костюм посвящен поволжской немке Фусс Марии Егоровне. Я с ней была знакома лично. Судьба у нее сложилась довольно трагическая. Поволжские немцы появились в России еще при Екатерине II. Она пригласила их поселиться в низовьях Волги и там у них образовались свои колонии. Жили они в них изолированно, говорили на своих диалектах. В одной из них (в Саратовской губернии) родилась Мария Егоровна. Но когда началась Великая Отечественная война, поволжских немцев переселили на Урал и в районы Крайнего Севера. Их одномоментно, ничего не объясняя, погрузили в вагоны и выслали, потому что Советская власть им не доверяла. Считали, что они массово перейдут на сторону немцев. Мария Егоровна тогда была еще ребенком и совсем не знала русского языка. Потом, со временем, конечно, научилась, но до старости разговаривала по-русски с большим акцентом. После войны возвращаться им было некуда – автономия была уже ликвидирована, и многие немцы так и остались жить в местах высылки.
Еще один костюм в коллекции - традиционный женский латышский костюм посвящен моей маме. Благодаря ей я наполовину латышка. Мама попала на Южный Урал во время войны. Ее родители погибли, а детский дом, где она оказалась, был эвакуирован в эти края.
Когда я дошла до этого костюма, то, естественно, начала собирать по крупицам информацию, и вот тогда узнала, что мои предки родом из Латгалии. Это одна из историко-культурных областей Латвии, которая и дала ей название. Это историческое ядро Латвии. И у этого народа свои, латгальские, язык и костюм. Чтобы быть точной, я рассматривала все латышские и латгальские костюмы, перечитала множество статей, в том числе разобралась, как носятся накидки у разных этнических групп».
О трагической судьбе каких народов я узнала, благодаря куклам?
«У нас в районе в 2016 году, когда проект стартовал и назывался «Нас 36», проживал представитель ассирийского народа. «Прогулявшись» по просторам интернета, я узнала, что в Краснодарском крае проживает большая этническая группа – около 13 тысяч ассирийцев. Это потомки древнего народа. О нем упоминают еще античные авторы и библейские тексты.
Ассирийцы оказались в России из-за трагических событий. В период Первой мировой войны начался их геноцид в Турции (тогда Османской империи), где они проживали, и также как и армян, ассирийцев просто физически планомерно уничтожали. Тогда они обратились к русскому царю с просьбой перебраться в Россию. Разрешение было получено, и более 3 тысяч ассирийцев перебрались на юг России. Точно так же и армянам в начале 20 столетия во время геноцида Россия пришла на помощь. Костюмы этих народов есть и в моей кукольной коллекции.
Хотелось бы рассказать про еще один костюм. Он у многих посетителей нашего музея вызывает удивление. Это белорусский костюм. Поэтому я всегда обращаю внимание на то, что его носили жители восточной части Западного Полесья. Именно в этой части Белоруссии до Великой Отечественной войны жили евреи. Это народ с очень трагической судьбой. Евреи составляли большинство населения тех мест до войны, до 1939 года язык этого народа был государственным в Белоруссии, и часть белорусской культуры была культурой городских евреев. В годы войны более 800 тысяч их было уничтожено. В память об этих трагических событиях я сшила костюм, решив, что выглядеть он будет именно таким образом.
Эти истории произвели на меня очень сильное впечатление, вызвав множество смешанных эмоций и переживаний, поэтому костюмы я шила с каким-то особенным трепетом».
Говорит ли вам что-нибудь слово «нагайбаки»?
«В 2021 году в многонациональное сообщество нашего района влились представители еще одной этнической группы – нагайбаки, и в коллекции появился соответствующий костюм. До этого времени я даже не знала о существовании такого народа. Помог, как и всегда, «волшебный» интернет. Из статей я узнала, что эта этническая группа небольшая – около 9 тысяч, проживает в Челябинской области. Это крещеные татары. История того, как сложилась эта этническая группа, очень интересна. В XVII-XVIII веках по территории нынешней Челябинской области проходила граница с кочевниками, и для ее охраны набирался народ, который называли казаками. Для охраны границы в этой части Южного Зауралья были приглашены уфимские татары, и они, приняв православие, вступили в казачество. В их костюмах есть что-то от татарского и русского. Например, головной убор – это влияние русского традиционного костюма.
Кстати, я узнала интересный факт про Челябинскую область. Там можно найти такие поселки как Париж, Берлин, Варна, Лейпциг и ряд других, которые получили названия после того, как туда переселили нагайбаков после 1842 года, в память о событиях из военной истории нашей страны.
Правда, слово Париж они почему-то произносят с ударением на первый слог».
Трудности и приобретенные навыки
«Для коллекции кукол я выбирала в интернете фотографии, где изображены молодые замужние женщины, и по их одеждам шила костюмы для кукол. Именно на этом жизненном этапе женщина, в отличие от незамужней девушки, уже одета многослойно, и у нее в костюме присутствуют яркие краски. Затем она начинает взрослеть, меняется и одежда – становится более блеклой, бесцветной, в старости женщины носили уже темные одежды.
Трудность при изготовлении костюмов состояла в том, чтобы выдержать технологию пошива, подобрать похожие материалы, и в этом мне, конечно же, помогли статьи ученых и этнографов, которые я нашла в интернете. Я их внимательно читала, изучала, срисовывала, стараясь повторить.И если описаний верхней одежды было достаточно, то нижней – практически отсутствовали. И это требовало еще более усиленных поисков. Но, в итоге, все получилось.
Мне, как автору, важно сделать точную копию, поэтому вся одежда сшита в полном соответствии с требованиями к народному национальному женскому костюму.
Продолжу про трудности. При изготовлении некоторых костюмов нужна была ручная вышивка. Вот сшить я могу практически все что угодно, а с вышивкой никогда не дружила. И в этом мне помогла коллега из музея. Она выполнила наиболее сложный вид вышивки, а я все-таки освоила тот, что попроще.
В корякском костюме пришлось поработать с кожей. Пригодился мой старый кожаный плащ, вывернутый замшей наружу. Шить кожу, скажу я вам, занятие не из легких. Сколько иголок я при этом переломала, исколола все пальцы. Зато результат порадовал. А это главное.
Еще я научилась ткать на ручном станке бёдро пояса для некоторых костюмов. Это увлекательное занятие – смотреть, как из цветных ниток получается пояс с красивым узором. Эти пояса украшают несколько костюмов, среди них марийский, румынский, молдавский, нагайбакский.
Металлические украшения, присутствующие в костюмах некоторых народов, очень трудно найти в миниатюре. Поэтому я слепила их из полимерной запекаемой глины и окрасила акриловыми красками в цвет металла.
То есть, работая над коллекцией, я в течение 6 (!!!) лет освоила многие дополнительные навыки. Я многому научилась, основательно пополнила «багаж» знаний про народы, населяющие наш район. Почему из «Нас 36» в «Нас 40»? Думаю, здесь все понятно – за эти годы приехали представители новых народов. Конечно, есть и те, кто уехал, но вот их костюмы навсегда остались в моей коллекции, которая теперь уже живет своей жизнью отдельно от автора».
Главная особенность коллекции кукол
Рассказывая о своей коллекции, Надежда Петровна не теряла времени даром – она занималась изготовлением очередного костюма – таджикского, заодно рассказывая про то, как нашла подходящую черно-белую фотографию конца XIX века, рисовала с нее эскиз, готовила выкройку, искала шелк подходящего цвета на верхнее платье, и какая тесьма подойдет именно для этого наряда. Дошивая костюм, она оставила неподшитыми рукава рубахи, которая одевается под платье. Делается и делалось это для того, чтобы не зашить счастье. А вы это знали?
Готовая кукла встала на выставке коллекции в ряд с другими, но не по какому-то особенному принципу или определенному порядку. 40 кукол в разных национальных костюмах показывают посетителям, в том числе и детям, что Ямал – это многонациональный округ, и все его жители должны уважать обычаи, традиции и культуру другого народа и понимать, что отличие между людьми только в костюмах.
Заканчивая свой рассказ, Надежда Шушарина рассказала, почему в коллекции использовала фотографии и архивные данные о костюмах более чем столетней давности: «Национальные костюмы сформировались окончательно к концу XIX века, и, соответственно, фотографии конца XIX- начала XXвека дают представление о том, как они выглядели в повседневности и в праздничном варианте. Современные фотографии и костюмы – часто просто стилизация с большими нарушениями. Например, в русском сарафане нельзя ходить не подпоясавшись, без пояса сарафана не может быть!»
Может быть, вас, уважаемый читатель, интересует вопрос, почему в коллекции только женские наряды? Да потому, что ее автор считает мужские костюмы не столь красочными и интересными, как женские. В большинстве случаев это просто штаны и рубаха с поясом. Вот так!