Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Поговорим о фэйках?

В связи с событиями на Украине, в средствах массовой информации все чаще стало звучать слово «фейк», даже передача «Антифейк» появилась на телевидении. А что такое «фейк»? Я, конечно, не филолог, и не большой знаток русского языка (в школе твердый двоечник был по русскому языку), но твердо знаю, что в русском языке такого слова нет. В украинском языке, или, как они его сейчас, "Великодержавной мовой" именуют, тоже нет. Я сам украинец, самый русский украинец: отец - украинец с Сумской области Украины, мать - украинка из Казахстана- значит и я украинец, хоть и родился в Оренбургской области РСФСР и прожил всю свою жизнь в Сибири, на Дальнем востоке и крайнем севере (Якутия, нижний Амур, Чукотка, Ямало-ненецкий округ, Хабаровск). Украинский язык, хоть и не в идеале, но знаю. Во всяком случае, что бабушка говорит все понимал, а она всю жизнь на Украине прожила, только, когда болела сильно, ее батя к нам забирал в Якутию и на нижний Амур. Так что я носитель двух языков, решительно говорю та

В связи с событиями на Украине, в средствах массовой информации все чаще стало звучать слово «фейк», даже передача «Антифейк» появилась на телевидении. А что такое «фейк»?

Я, конечно, не филолог, и не большой знаток русского языка (в школе твердый двоечник был по русскому языку), но твердо знаю, что в русском языке такого слова нет. В украинском языке, или, как они его сейчас, "Великодержавной мовой" именуют, тоже нет.

Я сам украинец, самый русский украинец: отец - украинец с Сумской области Украины, мать - украинка из Казахстана- значит и я украинец, хоть и родился в Оренбургской области РСФСР и прожил всю свою жизнь в Сибири, на Дальнем востоке и крайнем севере (Якутия, нижний Амур, Чукотка, Ямало-ненецкий округ, Хабаровск). Украинский язык, хоть и не в идеале, но знаю. Во всяком случае, что бабушка говорит все понимал, а она всю жизнь на Украине прожила, только, когда болела сильно, ее батя к нам забирал в Якутию и на нижний Амур. Так что я носитель двух языков, решительно говорю такого слова нет ни в русском, ни в украинском языке! Слово иностранное.

Тогда у меня возникает вопрос, а что, в нашем богатом языке не нашлось подходящего слова? Да вроде есть и даже не одно, язык то богатый и могучий, выбирай какое больше нравится: ложь, обман, не правда, туфта, пурга, утка, треп, вранье, враки, кривда и так далее. Мне больше всего нравится, как Савелий Крамаров в «неуловимых» говорит – БРЕХНЯ. Кстати, это слово присуще в обоих языках как в русском, так и в украинском, с одинаковым значением. По-моему самое подходящее слово.

Давайте разберемся по большому счету, мы зачем пришли на Украину? Зачем там наше присутствие? Чтобы защитить Русскоязычное население, которому запрещают учиться на русском языке, да что там учиться, запрещают даже общаться на русском языке. То есть мы защищаем – жизнь, честь и достоинство русскоговорящего народа, по сути можно сказать мы защищаем русский язык. Защищаем с оружием в руках. Так почему же сами не хотим говорить на русском, по-русски?

Давайте уж будем последовательны, не будем без нужды добавлять в свой родной язык всякую европейскую дрянь (я, конечно, понимаю, есть ситуации, когда даже в нашем богатом языке нет подходящего слова и мы используем иностранные). Так что никаких фейков, коротко и ясно - БРЕХНЯ. Русские в Буче мирное население постреляли – брехня, а тот, кто придумал – брехло, а тот, кто распространяет – брехун. И всем все понятно, даже самым отпетым нацистам. Русские ракету по Донецку запустили – брехня, грязная и мерзкая брехня, а Зеленский - брехло, а остальные нацики – брехуны, соответственно грязные и мерзкие. А попробуйте со словом «фейк» такие обороты, не получится. А все почему? Потому что язык, из которого позаимствован «фейк» сухой информативный, он ничего не объясняет, только доводит информацию. А русский язык, живой, образный, он передает не только информацию, но и ваше отношение к ней, мы не только говорим на русском языке - мы на нем мыслим, думаем.

Вот что означает слово «фейк»? Ложь, обман и все, какие ассоциации вызывает, да никаких, просто информирует об обмане. А вот брехня – не только информирует об обмане, а тут же вызывает ассоциацию: лай собаки сквозь сон (кстати, что по-русски, что по-украински, лай собаки сквозь сон – брех, отсюда и произошло брехать) и тут же побудительный мотив – не воспринимать серьезно, не верить (в собаку можно поленом или валенком запустить чтоб не брехала, в Зеленского конечно надо чем-то посерьезней, калибром или кинжалом).

Вот такой вот у нас живой, красивый, язык – язык мыслей и образов, язык действия, язык достойный, чтоб его защищали с оружием в руках. А мы его незаслуженно всякими «фейками» буржуинскими обижаем. Мне за наш язык обидно, если вам обидно тоже, давайте хоть меж собой обойдемся без всяких там «фейков». Будем называть вещи своими именами: брехня - значит брехня, она и в Африке брехня.

С уважением гражданин Советского Союза, самый русский украинец или самый украинский русский.