Найти в Дзене
LinguaZen

Business Slang: слова и выражения для работы с иностранцами

Работаешь в зарубежной компании, но не всегда понимаешь коллег, особенно когда речь становится неформальной? В этой статье разберём 15 терминов из business slang, которые не те, чем кажутся.

-2

Офисная терминология сильно зависит от сферы деятельности. Неизменными остаются фразы, которые смело можно назвать офисным жаргоном.

Некоторые из них прочно вошли в обиход, другие — не всегда уместны. Порой office jargon становится предметом шуток и иронии, его надо использовать с умом, а не для того, чтобы «выглядеть умнее». Давай разбираться.

-3

Going forward — «from now on» (с этого момента). Некоторые используют фразу с положительной коннотацией, имея ввиду переход от чего-то отрицательного к положительному:

We’ll adopt a different approach going forward.

Thinking outside the box — мыслить нестандартно, креативно, вне рамок. Эту фразу часто используют работники рекрутинговых агентств.

You have to be willing to think outside the box.

Blue sky thinking — классический пример офисного сленга, используется также в значении «нестандартное мышление».

Some consultants are good at blue-sky thinking but cannot translate that into practical change.

Stakeholder — так называют любого, кто участвует в конкретном проекте и имеет право голоса.

Each stakeholder has different requirements and expectations that must be understood.

Leverage — дословно переводится как «средство достижения цели». В бизнес-лексике часто используется как глагол:

We should leverage our contacts to spread the idea.

-4

Touch base — очень странный термин, проникший в бизнес из спорта. В деловой лексике означает «встреча для налаживания контакта» или «встреча, чтобы свериться по какому-то вопросу».

I'll touch base when we have a plan.

End of play — «конец рабочего дня» или «конец сделки/проекта» в зависимости от контекста.

Can you get this over to me by end of play today?

Low-hanging fruit — задачи, которые легче всего выполнить. Как  фрукты, которые висят низко, и их легче всего достать.

This project was a low–hanging fruit.

Quick-wins — ещё один вариант сказать о чём-то, чего легко достичь.

This sale was a "quick-wins" solution.

Больше деловых фраз и выражений смотри в нашем видео

Buy-in — «согласиться на что-то». Дословно «сумма входа» для начала сделки. Но в офисном сленге это значит, что кто-то соглашается с чем-то, или ищет поддержки в чём-то, например:

Their HR seeks buy-in from employees.

On the same page — быть на одной волне. Произошла эта идиома от «singing from the same hymn sheet». В офисном сленге to be on the same page означает разделять точку зрения по какому-то вопросу.

But for any relationship to work, both people have to be on the same page.

Drill down — углубляться в детали. Фраза настолько популярная, что даже перешла в русский язык. Например, дриллить какие-то изменения или правки, пройтись по ним ещё раз или разобрать подробнее.

We need to drill down on these numbers before the earnings call.

Scalable — то, что можно «масштабировать». Возможно, ты услышишь, как коллеги обсуждают идею нового стартапа, говоря «it’s a scalable idea» — идея рабочая, она точно «выстрелит».

Bosch Access Control solutions offer you a scalable system for any project.

Get the ball rolling — let’s start. Не удивляйся, если кто-то в начале рабочего собрания захочет «закатить мяч». Он лишь предлагает начать встречу.

I'll tell you what I think, to get the ball rolling.

Helicopter view — быстрый обзор, без углубления в детали.

Let’s give a helicopter view of this situation.

Бизнес-английский — это отдельный мир, со своими правилами, лексикой и культурой. Приходи на интенсив «Business English: деловой английский в 2022», чтобы общаться с иностранными коллегами свободно, чувствовать себя на митапах уверенно и работать над проектами, до которых не добраться без английского. Старт уже 23 июня!