Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Почему учебник английского в два раза толще, чем «Русский язык»?

Вот же как бывает: живёшь, трудишься, подстраиваешься под определённые рамки и думать не думаешь, что может быть иначе. Пока, как говорится, гром не грянет. Судя по всему, именно это сегодня с нами и происходит — прозрение, переосмысление на фоне обострившегося противостояния с западным миром. В системе образования вопросов накопилось особенно много. Куда стремимся, чем вдохновляемся, кого воспитываем? Похоже, пришла пора на них ответить. — Если честно, наболело. И что удивительно, меня, простого человека, учителя сельской школы, услышали! Очень волнующе и приятно, — с воодушевлением призналась Елена БРИЖАНЬ из Симферопольского района (село Кольчугино), когда мы встретились. Её письмо-рассуждение с передовой образовательного фронта о том, как преподаётся английский язык, конечно, дошло до адресата. Председатель Госсовета Крыма Владимир Константинов внимательно прочитал изложенные факты и даже процитировал на расширенном заседании профильного Комитета Госдумы РФ. «…учебник действительн

Вот же как бывает: живёшь, трудишься, подстраиваешься под определённые рамки и думать не думаешь, что может быть иначе. Пока, как говорится, гром не грянет. Судя по всему, именно это сегодня с нами и происходит — прозрение, переосмысление на фоне обострившегося противостояния с западным миром. В системе образования вопросов накопилось особенно много. Куда стремимся, чем вдохновляемся, кого воспитываем? Похоже, пришла пора на них ответить.

Почему нам навязывают чужую культуру, чужие традиции?
Почему нам навязывают чужую культуру, чужие традиции?

— Если честно, наболело. И что удивительно, меня, простого человека, учителя сельской школы, услышали! Очень волнующе и приятно, — с воодушевлением призналась Елена БРИЖАНЬ из Симферопольского района (село Кольчугино), когда мы встретились. Её письмо-рассуждение с передовой образовательного фронта о том, как преподаётся английский язык, конечно, дошло до адресата. Председатель Госсовета Крыма Владимир Константинов внимательно прочитал изложенные факты и даже процитировал на расширенном заседании профильного Комитета Госдумы РФ.

«…учебник действительно максимально вводит обучающихся в культуру и традиции Великобритании, — написала автор. — Выглядит так, будто он обучает не иностранному английскому языку, а родному… Другими словами, не адаптирует ни культурную, ни языковую составляющие под российского ребёнка… Сейчас, когда мы говорим о Великом русском слове, нельзя молчать о том, что английская культура захватывает нас и наших детей изнутри самой школы» («КИ», № 92 от 28 мая 2022 г.).

К учителям принято обращаться по имени-отчеству — согласно деловому этикету в русской культуре. Я решила не отступать от правил. Елена Юрьевна обстоятельно и толково говорила о том, что её волнует: о школе, духовных ценностях, добрых переменах, которые все мы ждём, — предложила, что называется, руководство к действию. Кажется, всё просто и понятно. И тем не менее… Нам ли не знать: понимать мало — надо делать.

Е. Брижань
Е. Брижань

— Моё первое образование — философское. Специальность — философская антропология, философия культуры, — начала Елена Юрьевна. — Защитила кандидатскую, работала ассистентом на кафедре КФУ, проводила семинары у студентов. А потом прошла переквалификацию и начала преподавать в школе. Нужен был учитель английского (на тот момент занималась иностранным языком с детьми своих друзей). И сразу попала в другой мир, где всё иначе — постоянно надо спешить, терпеть, преодолевать и этому учить детей. Урок — 45 минут (мизер по сравнению с вузовскими парами), а сколько требуется вложить: не просто объяснить ёмко и дозированно, но и повторить, закрепить, проверить. Если бы ещё дети были одинаковыми! Ведь для всех одни и те же задания, цели, задачи.

Как говорят, было бы легко, если бы не было так сложно. Детские способности и возможности, амбиции и желания — вот с чем приходится иметь дело. Не работаем — служим. Такое ощущение, что профессия круглосуточная. Для нас, педагогов, школа — это воздух, которым дышим, жизнь, которую живём, сны, которые снятся. К тому же быть учителем — это не значит тридцать лет и три года сидеть на одном стуле, надо развиваться, идти в ногу со временем, быть чем-то вроде связующего элемента между информационным потоком и учеником. Когда Владимир Андреевич сделал своё смелое предложение по поводу английского языка — отказаться от его изучения (это промелькнуло в прессе), сразу решила написать письмо. Постоянно слежу за его активной деятельностью и вообще за всем, что происходит в Крыму, в стране, на полях специальной военной операции, слушаю известных журналистов. Мир меняется каждый день. На неделю выпадешь — и теряешь нить. Фестиваль «Великое русское слово», который прошёл недавно, — вообще особое событие, культурный феномен. Говорю вам как специалист по философии культуры. Сама участвовала в нём в 2015 году — возила ребят на выступление в Музей истории г. Симферополя. Тогда впервые увидела Владимира Андреевича. С какой теплотой он смотрел на деток! Причём не наигранно, не на публику. Зрителей там вообще не было. Только школьники в народных костюмах и абсолютно неизвестный педагог. Сразу поняла: этот человек действительно заботится обо всём и обо всех.

На выставке в Музее истории г. Симферополя (2015 г.). Е. Брижань — крайняя справа
На выставке в Музее истории г. Симферополя (2015 г.). Е. Брижань — крайняя справа

— Возвращаясь к письму, хочу спросить: вы сказали — «наболело», стало быть, уже давно начали анализировать программу и учебники по своему предмету?

— Понимание приходило постепенно. Во-первых, материал даётся в непомерно большом объёме, а во-вторых, задания рассчитаны исключительно на англоязычных детей. Например, в учебнике второго класса на первой странице написано «Спой песенку!» и размещён большой текст. Это как? Можно прочесть, послушать, но не спеть! Или вот: в упражнении требуется вставить предлоги. Рассчитано на то, что проблем с пониманием у школьников не существует. А они есть! Учимся читать по транскрипции, используя таблицу, которую я сама разработала. Правда, в конце учебника имеются грамматический справочник, словарь — и на том спасибо. С третьего класса все вопросы и задания — только на английском, учителю во время урока тоже не рекомендовано переходить на русский. Но возможно ли? Конечно, нарушаю инструкцию — каждую фразу перевожу. Должны же быть понимание в глазах детей, обратная связь. Нам сказали: «Другого учебника нет, ищите плюсы в этом». Ищем. Родители тоже не в силах помочь. Что же получается? Учим, учим английский — в школе, вузе, репетиторов нанимаем и всё равно не знаем. Практики нет — и языка не будет. Как я говорю, экзамен может сдать только тот ребёнок, который на лето ездит к бабушке в Лондон.

— Кажется, Алексей Толстой сказал: «Язык — это душа нации».

— Верно. И вот этот эксперимент по замене души, то есть языка, провалился. Наша культура его не принимает. По многим причинам, начиная с произношения. В английском звуки мягче, окончания невнятные. Говорю ученикам: «сделайте» улыбку (американская улыбка — это вот оно! Там так разговаривают, а не потому, что чему-то рады). Представьте, вы пришли к стоматологу и после укола не чувствуете губ, вообще не можете ими шевелить. Растягиваем уголки и в этот момент начинаем разговаривать, используя жевательные мышцы, щёки. Перестроить речевой аппарат так же сложно, как и заставить мозг думать по-другому. Сопротивляется душа, сопротивляется тело. К тому же возникает вопрос: зачем системе образования России культура, традиции Великобритании? В учебники английского помещено нечто странное, не имеющее к нашей культуре никакого отношения — тексты с сомнительным содержанием. Мы читаем, например, о том, что кто-то куда-то пошёл, увидел человека и понял, что тот десять лет назад умер, или, как по замку бродит привидение. Постоянная связь с потусторонним миром — в порядке вещей. Из светлого, доброго, вечного — только помощь бездомным людям и животным. Вроде неплохо, но с какой стороны посмотреть... В одиннадцатом классе изучаем тему «Ты и улица», которая подводит к мысли: любой может стать бездомным, даже ты. Всё на грани какого-то шизофренического дискурса! И я должна объяснять это детям? Разбираем огромный рассказ о бомжах. И не про то, что мы, условно говоря, соберём их в каком-то храме и накормим. Нет, просто узнаём, как они живут на улице. Подростки, мне кажется, вообще ничего не понимают. Так, может, в самом деле, нужно оставить только то, против чего наша культура не протестует, а остальное убрать? Пусть составлением учебников занимаются специалисты, работающие с детьми. Если власти примут решение отменить английский, мы без него однозначно проживём, менее образованными наши ученики не станут. Правда, возникнет другая проблема — останется без работы большая армия преподавателей. Три часа в неделю — с пятого по одиннадцатый классы, два часа — со второго по четвёртый. К тому же каждый класс делится на две группы. Но ведь можно переучиться! К тому же есть внеурочная деятельность, кружки. Кто захочет, будет ходить. Там я уже смогу преподавать, как считаю нужным, а не как предписано. Разумеется, решение будет принимать руководство: оставить один час, два либо совсем убрать. А пока учебник английского в два раза толще, чем «Русский язык». Зачем учить родную речь? Мы же и так на ней разговариваем...

Урок — 45 минут, а сколько надо успеть...
Урок — 45 минут, а сколько надо успеть...

— Елена Юрьевна, а что, по-вашему, следует добавить в школьное образование?

— Наверное, классические уроки труда, которые были в советское время. В девяностые годы девочки осваивали домоводство, кулинарию, шитьё, мальчики — азы ремесленных работ, конкретно в нашей школе — тракторное дело. Потом всё развалилось. Сегодня появился предмет «Технологии». Никто не трудится, все какие-то технологии изучают. На уроках пишут, пишут… А руками когда работать будем? Детям нужны мастерские: столярные, слесарные, с токарными, фрезеровальными, сверлильными станками, швейные машинки, оборудованные кухни. Всё это должно входить в содержание современных программ. Ребёнок учится в школе одиннадцать лет. Спрашивается, чему? Что он умеет, выходя в большую жизнь? А мы насаждаем английский, да ещё в каком объёме! Вот, к примеру, ученик живёт в сельской местности. Его родители держат свиней и хорошо зарабатывают. Они специалисты, без которых общество не выживет. Их ребёнок знает, чем свинюшку накормить, как её содержать. И он тоже уже специалист. Мама и папа всему научили — в жизни не пропадёт. И вот этого подростка, у которого куча энергии, забот и хлопот, надо посадить за парту и сказать: «Читай текст о привидениях и уличной жизни! Не хочешь, не понимаешь, значит ты — двоечник»? Многие ребята (и в городе, и в сельской местности) определяются с профессией раньше, чем заканчивают школу. Немало таких, кто по верхам знает литературу, еле-еле английский, однако увлекается физикой, радиотехникой. Это их призвание. Я вообще не понимаю, зачем стремиться к тому, чтобы наши дипломы где-то котировались. Странная идея: обучать, вкладывать средства, а потом распахнуть дверь: «Все — на выход, летите, голуби, летите!». Нет уж, извините! Это наша страна и наши дипломы! Надо сесть и подумать: что мы хотим от системы образования? Какие у нас цели и задачи? Кого планируем вырастить? А то всем всё понятно, что ничего непонятно.

— Такой разговор, безусловно, должен быть при активном участии учителей.

— Причём желательно опытных, обычных, простых людей, кому никогда не давали слова. У нас так сложилось: учитель во всём виноват и постоянно унижен. И вопрос даже не в зарплате. Он за всё отвечает, всем должен, но ничего не может сделать. Нет рычагов влияния. Не человек — сплошное оптимистичное мировоззрение, без которого долго не продержишься. Система образования делает из учителей рабов. С какой, думаете, целью? Наверное, чтобы они вырастили такое же поколение — с порабощённым сознанием.

— Вся надежда на ветер перемен!

— В системе образования тоже требуется своя спецоперация, которая изменит расстановку сил. Наверное, пора пересмотреть программы, учебники и по другим предметам. Уверена, там свои «мины замедленного действия». Когда-то, ещё до «Крымской весны», в начальном школьном звене был предмет «Я и Украина». Сегодня похожий урок называется «Окружающий мир». А почему бы не назвать его «Я и Россия»? Чувствуете разницу? Если мы говорим о русских просторах — то это наши ЛЮБИМЫЕ просторы, если о Байкале — это наш ЛЮБИМЫЙ Байкал. Надо произносить правильные слова на уроках. У нас в школе после линейки звучит песня Олега Газманова: «Россия, Россия — в этом слове огонь и сила…». Ученики идут, поют, пританцовывают. Все улыбаются. Пусть дети больше радуются вместо того, чтобы «вагонами» изучать английский, читать сухие учебники. Давайте же, наконец, что-то менять, трансформировать. И приглашайте к обсуждению нас, учителей!

Беседовала Елена ЗОРИНА
Фото Валентина ГУСЕВА и из личного архива Елены Брижань