- С набиранием популярности аюрведической медицины в России, как и во всем мире, появляются «специалисты», мягко говоря, не обладающие должными знаниями и навыками. Еще в древнем трактате «Чарака-самхита» были представлены критерии для опознания таких шарлатанов
- Характеристики шарлатанов в медицине
- «Лучше принести себя в жертву, чем лечиться у невежды»
С набиранием популярности аюрведической медицины в России, как и во всем мире, появляются «специалисты», мягко говоря, не обладающие должными знаниями и навыками. Еще в древнем трактате «Чарака-самхита» были представлены критерии для опознания таких шарлатанов
ВЕДАПОЛИС представляет статью Михаила Суботялова – признанного аюрведического врача, получившего классическое образование в индийской школе, при этом имеющего и современное западное образование, а также ученую степень доктора медицинских наук.
Статья написана в соавторстве с кандидатами медицинских наук Владимиром Дружининым (НГМУ) и Татьяной Сорокиной (РУДН).
"Вы не должны предавать своих больных даже ценою собственной жизни".
Проповедь (Клятва) врача "Carakasaṁhitᾱ", III, 8, 7
Проблема оказания квалифицированной медицинской помощи больным во все времена была и остается актуальной. Существует множество факторов, от которых зависит ее качество. Среди них — уровень знаний врача, его практические навыки, нравственные устои, этические принципы, поведение и пр.
Большое внимание этим критериям оценки деятельности врача уделялось уже в Древнем мире. Свидетельством тому являются тексты традиционных систем медицины, дошедшие до наших дней. Среди них "Чарака-самхита" (санскрит "Carakasaṁhitā") — один из канонических текстов традиционной аюрведы [1]. Он содержит не только обширные теоретические и практические медицинские сведения, но и богатейший материал о методах обучения медицине [2] идеонтологических основах аюрведы [3].
Важное место в данном трактате занимает обсуждение проблемы намеренного обмана пациента с целью получения прибыли, свидетельствующее о существовании этого печального и пагубного явления задолго до наших дней [4]. Изучению этих оригинальных материалов и посвящена данная работа.
Автор "Чарака-самхиты" (1.11.50—53) разделяет всех врачей на три категории (trividhā bhiṣajā).
Первая — врачи-обманщики (bhiṣak-chadma-carāḥ). Они описываются как те, кто обретают имя врача (bhiṣak-śabda), демонстрируя сосуд с лекарственными травами (vaidyabhāṇḍauṣadha), имея поверхностное знание книг (pallava pusta) и используя (чужие) ученые взгляды (avalokana). Автор называет их невеждами (ajñā) и лишь подобием целителей (pratirūpaka) [5].
Вторая категория — врачи, подражающие тем, кто достиг совершенства (siddhasādhitā), или "спонсированные" врачи, как определяет их D. Wujastyk, известная исследовательница аюрведы [6].
Автор "Чарака-самхиты" описывает их как тех, кто занимается лечением, обретя имя врача благодаря людям, обладающим совершенным знанием и снискавшим богатство и славу своим мастерством. Но на самом деле врачи этой категории лишены знания и не являются теми, каковыми они представляются в глазах других.
Третья категория врачей — те, которые достигли совершенства в правильном назначении лекарственных средств, обретении теоретических и практических знаний, а также успеха в лечении пациентов. В трактате отмечается, что именно они приносят счастье (sukha-pradāḥ) и даруют жизнь (jīvitābhisarāḥ). Автор называет их теми, кто воистину являются обладателями врачебных качеств (vaidyatvaṁ teṣv avasthitam) [5].
В конце первой книги трактата автор "Чарака-самхиты" (1.29.5) приводит еще одну классификацию врачей. Он делит их на тех, кто дарует жизнь и забирает болезни (prāṇānām abhisarā hantāo rogāṇāṁ), и тех, кто забирает жизнь и дарует болезни (rogāṇāam abhisarāhantāraḥ prāṇānām). Последнюю категорию автор называет обманщиками (pratirūpaka) и колючками мира (kaṇṭakabhūta lokasya). Возможность их существования и практического осуществления их деятельности он связывает с невнимательностью (недостаточной бдительностью) управителей различных территорий.
Характеристики шарлатанов в медицине
Автор приводит характеристики таких врачей (1.29.9): желая заработать, они странствуют из одного места в другое в одеждах врачей, чрезвычайно прославляя себя. Услышав о том, что кто-то заболел, они сразу же устремляются туда, окружая страдальца своим назойливым вниманием и громко перечисляя свои врачебные способности. Если же какой-либо другой врач уже проводит лечение, то они вновь и вновь "обнаруживают" в его действиях недостатки.
Они пытаются заполучить благосклонность друзей больного приятными манерами, сеянием раздоров, услужливостью и т. д. Такие врачи требуют весьма малого вознаграждения. Получив возможность заниматься лечением пациента, они вновь и вновь тщательно "осматривают" его (, желая скрыть свое невежество.
Будучи неспособными излечить больного, они перекладывают ответственность на пациента, провозглашая, что у него нет должного оснащения, ухода и самоконтроля. Когда смерть страждущего близка, такие врачи отправляются в другое место, надевая новую личину.
В компании обычных людей они противоречиво представляются искусными целителями. Подобно пациенту, не обладающему терпением, они критикуют тех, кто им обладает.
Попав в общество знающих людей, они испытывают страх и стремятся обойти таких людей стороной, как путники — дремучий лес.
Если им посчастливилось получить поверхностное знание о каком-либо лекарственном средстве или какую-либо информацию, они без сомнений будут применять эти сведения при всех обстоятельствах, не думая о том, подходят они в данном случае или нет.
Они никогда не отвечают на вопросы и никогда не задают их другим. Они впадают в беспокойство от заданных вопросов, как при виде смерти.
Никто не знает ничего об их учителе, ученике или о других врачах, учившихся вместе с ними, и даже об оппонентах, вступавших когда-либо с ними в дебаты [5].
Подводя итог сказанному, автор "Чарака-самхиты" (1.29.10—12) утверждает, что те, кто, одевшись врачами (bhiṣak-chadma praviśya), обманывают своих пациентов, подобны птицеловам, которые в лесу ловят птиц в силки, необходимо отвергнуть их, лишенных знания писаний, практического опыта, разумения верного лечения, должного времени и правильной меры. Они являются слугами смерти на земле.
Разумному пациенту следует держаться подальше от таких врачей-глупцов, стремящихся лишь заработать себе на жизнь [5].
«Лучше принести себя в жертву, чем лечиться у невежды»
Тексты традиционной аюрведы предупреждают об опасности обращения за лечением к врачам-шарлатанам. "Чарака-самхита" (1.9.14) утверждает, что даже очень тяжелые заболевания могут испаряться подобно миражу, если врач обладает знанием, в то же время самые простые болезни могут выходить из-под контроля, если берущийся за их врачевание невежественен, даже если оставшиеся три опоры лечения (пациент, лекарство и сиделка) полностью соответствуют должным характеристикам.
В следующих (1.9.15—17) текстах категорично утверждается, что лучше принести себя в жертву, чем лечиться у невежды, ибо лишенный знания врачеватель в процессе лечения подобен слепцу, двигающемуся наощупь, или лодке, полностью подчиненной порывам ветра.
Такой человек, мнящий себя врачом, иногда по воле редкого случая может излечить того, кому предрешено продолжить свою жизнь, но он может и убить сотни тех, кто [при верно назначенном лечении] мог бы еще продолжать жить. Поэтому, продолжает автор трактата, врач, наделенный четырьмя качествами — знанием медицинских текстов и их пониманием, наличием собственной медицинской практики и большим опытом, называется тем, кто дарует жизнь [6].
Изучение оригинальных медицинских текстов является неотъемлемым условием обучения Аюрведе, именно с выбора аюрведического трактата начиналось образование будущего врача [2].
Эти древние трактаты, составляющие огромное литературное наследие Аюрведы, до наших дней используются и как учебники и как справочники по диагностике и лечению пациентов [7].
Желание постоянного совершенствования в познании искусства врачевания зафиксировано в клятве будущего врача. Заканчивающий обучение соглашался со словами проповеди своего учителя относительно того, что у Аюрведы не существует конца, и, следовательно, каждый должен посвящать себя ей постоянно и с полным вниманием [8].
Одним из способов обучения были дебаты на основании писаний. Такие беседы, согласно "Чарака-самхите" (3.8.15) ведут к ясности понимания, к способности говорить и убеждать, к пониманию, кто действительно обладает знанием и кого поэтому следует почитать, к устранению сомнений, появившихся в процессе предшествующего обучения, и к утверждению в уже усвоенном материале [9].
Такие споры служат одним из способов выявления псевдоврачевателей. Тексты "Чарака-самхиты" (1.30.74—80) содержат также и яркие красочные описания и сравнения, разоблачающие псевдоврачевателей. Так, например, те, кто плохо изучил медицинские тексты, приходят в трепет от одного только слова писания, как перепелки от звука туго натянутой тетивы лука.
Иногда животное, находясь среди тех, кто слабее его, играет роль волка, но при приближении настоящего волка, теряет свою "смелость" и "возвращается" в свое истинное состояние. Подобно этому глупец устанавливает свой авторитет среди неучей с помощью жонглирования словами, но становится разоблаченным перед лицом истинного знатока.
По словам автора "Чарака-самхиты", разве не будет глупец, лишенный обширного знания, говорить в [острой] дискуссии, [сопровождающейся аргументами и контраргументами] глупо и неуклюже, подобно большому мангусту, запутавшемуся в своей шерсти.
Автор отмечает, что невежды часто лицемерны и красноречивы, говорят избыточно и не по теме, в то время как доброжелательные знатоки говорят главным образом мало и по существу.
Отмечается также, что знатоку не следует терпеть невежд, болтливых, знающих мало и лезущих в споры. Он должен опровергнуть их, но не из гордости, а для того чтобы показать истинное знание о природе вещей [5].
Подводя итоги изучения оригинальных аюрведических текстов, можно выделить несколько характерных черт псевдоврачевателей, указанных в "Чарака-самхите":
♦ они сами активно выискивают пациентов, не будучи приглашенными;
♦ держатся фамильярно с друзьями и семьей пациента;
♦ хвастаются своими способностями;
♦ порочат способности других врачей, но избегают прямой конфронтации;
♦ избегают общения с другими врачами, что позволяет избавиться от расспросов об их способностях и методах лечения;
♦ об их медицинском образовании ничего не известно;
♦ они приводят неправильные или неприемлемые в конкретном случае цитаты из медицинских текстов/ других работ или назначают неверные лекарственные средства;
♦ обвиняют пациента, если назначенное ему лечение не приводит к улучшению, говоря, что у больного не было должного инструментария, помощников или должного внимания к проблеме;
♦ бросают пациента под предлогом того, что он при смерти и ему нельзя помочь [6].
Так в традиционной аюрведической медицине излагается проблема намеренного обмана больных с целью обогащения. Эти оценки и подходы весьма схожи с положениями древнегреческой медицины того же времени. Так, автор анонимного сочинения "О благоприличном поведении" (включенного в "Гиппократов сборник" в III веке до н.э.) отмечает:
"Все мудрости, не связанные с постыдной прибылью и позором, прекрасны ... То, что они имеют, они имеют против невоздержанности, против корыстолюбивой и грязной профессии, против непомерной жажды приобретения, против алчности, против хищения, против бесстыдства" [10].
И далее –– в анонимной работе "Закон":
"Медицина поистине есть самое благородное из всех искусств. Но по невежеству тех, которые занимаются ею ... она далеко теперь ниже всех искусств" [11].
Этические ценности непреходящи во все времена. Они не теряют своей актуальности и в наши дни. Использование материалов аюрведических текстов в преподавании основ врачебной этики, как в курсе истории медицины, так и на клинических кафедрах может иметь большое значение для этического воспитания достойных и знающих врачей.
ЛИТЕРАТУРА
1. Суботялов М.А., Сорокина Т.С., Дружинин В.Ю. Этапы развития аюрведической медицины. Проблемы социальной гигиены, здравоохранения и истории медицины. 2013; 2: 58.
2. Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Медицинское образование в традиционной аюрведической медицине. Сибирский педагогический журнал. 2012; 6: 186—90.
3. Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Деонтологические требования к врачу в древней Индии (на примере аюрведической медицины). Биоэтика. 2012; 1 (9): 15—7.
4. The Caraka saṁhitā. Vol. 1. Edited and published in six volumes with translations in hindi, gujarati and english by Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society. Jamnagar: Ayurvedic Mudranalaya; 1949.
5. Sharma R.K., Bhagwan Dash. Caraka saṁhitā. [Text with english translation & critical exposition based on Cakrapāṇi Datta's Āyurveda Dīpikā]. Varanasi: Chowkamba Sanskrit Series Offi ce; 2011; vol. 1.
6. Wujastyk D. Well-mannered medicine: Medical ethics and etiquette in classical ayurveda. Oxford: Oxford University Press; 2012.
7. Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Учебная литература традиционной аюрведической медицины. Сибирский педагогический журнал. 2012; 9: 51—4.
8. Суботялов М.А., Дружинин В.Ю. Клятва при инициации врача в традиционной аюрведической медицине. Биоэтика. 2012; 2 (10): 12—5.
9. Priyavrat Sharma, editor-translator. Caraka-samhitā. Agniveśa's treatise refi ned and annotated by Caraka and redacted by Dridhabala. Text with English translation. Varanasi: Chaukambha Orientalia; 2001; vol. 1.
10. О благоприличном поведении. В кн.: Гиппократ. М.: Сварог; 1994: 109, 111.
11. Закон. В кн.: Гиппократ. М.: Сварог; 1994: 93.