Будем погружаться в языковую среду с помощью китайских ТВ-шоу. Это замечательная практика для навыка аудирования и развития словарного запаса. В ТВ-шоу звучит живой, разговорный язык. Участники общаются очень естественно, говорят быстро, и часто используют слэнг. Именно это нам и нужно, чтобы выучить новые полезные фразы.
非诚勿扰 – "Неискренних просьба не беспокоиться". Участники приходят на шоу, чтобы найти себе пару. Шоу идет уже много лет и считается одним из самых популярных не только среди китайцев, но и далеко за пределами Китая. А среди участников часто бывают не только граждане Китая, но и иностранцы.
爸爸去哪儿 – "Папа, куда мы идем?". В этом шоу принимают участие звезды китайского телевидения со своими детьми. Участники уезжают из мегаполиса в сельскую местность, где сохранился старый уклад жизни. Там папам, мальчикам и девочкам необходимо выполнить разные задания. Они объединяются, чтобы выполнить задание. Это нелегко, поскольку ни отец, ни сыновья-дочери заранее не знакомы с условиями окружающей среды.
向往的生活 – "Счастливая жизнь". В шоу участвуют знаменитости, которые живут на ферме. В каждом эпизоде к участникам приезжают новые гости, которые звонят заранее, чтобы заказать блюдо, которое хотят, и ведущие пытаются его приготовить. Гости помогают в течение дня и ночуют, а затем уезжают в следующей серии.
乘风破浪 – Сестры, создающие волны. Летом 2020 ТВ-шоу «Сестры, создающие волны» стало одним из самых популярных и обсуждаемых в Китае. . В нем участвуют 30 знаменитостей старше 30 лет (когда-то известные актрисы и певицы), которые должны соревноваться, чтобы дебютировать в женской группе из семи человек. Несколько месяцев девушки сражаются за место в новой поп-группе.
奔跑吧– Беги, брат! Это шоу в жанре "городской погони". Участники и гости оказываются запертыми в различных городских объектах (университет, театр, музей, стадион и т.п.) на неопределённое время. Разделившись на команды, они должны наперегонки выполнять различные задания и конкурсы. В финале проигравшую команду ждёт наказание!