Найти в Дзене
Вера Голубенко

Главный минус от разрыва связей с Японией

Слежу постоянно за статистикой и заметила, что в интернете увеличилось число запросов о том, где работать с японским языком.

  • "Востребованы ли японисты?"
  • "Где работать айтишнику с японским?"
  • "Стоит ли учить японский?"

С одной стороны сейчас явно не удачное время для японского языка. На данный момент все проекты между Японией и Россией остановлены. То есть переводчики остались без работы.

Двумя годами ранее закрылись границы и с тех пор гиды и работники туризма, связанные с Японией, сидят без работы.

Замок Химэдзи.
Замок Химэдзи.

На данный момент работы для японистов крайне мало:

  • Преподавание
  • И возможно письменные переводы (Например, аукционные листы для японских б/у машин. Сейчас продажи снова активизировались.)

Народ остался без заработка и это важный минус, который я вижу, из-за разрыва связей с Японией.

Наблюдала, как в чате один японист жаловался, что так долго тяжело учил японский язык, практиковался и теперь остался без работы. И я его очень понимаю.

Японистам приходится менять работу. Кто-то уходит в туризм на наши российские направление. Кто-то в преподавание. Другие меняют работу кардинально. Знаю девушку, которая была японистом, закончила курсы массажа и стала профессиональным массажистом.

-2

Я сама волею судеб ещё в 2020 году начала вести блог на Дзене, да так тут и осталась. Блогинг сейчас моя основная деятельность.

Но есть обратная сторона. Когда-нибудь всё снова поменяется - японские туристы приедут в Россию, появятся новые диалоги о сотрудничестве. И в этот момент будет невероятный дефицит работников с японским языком! И где их брать будет тоже непонятно.

И вроде как для изучения японского сейчас не самое лучшее время, но в перспективе эти знания окупятся. Главное не растерять навыки к тому времени.