Найти в Дзене

Блины

Гераськину захотелось чего-то вкусного, и он сказал своей жене:

— Нюра,— сказал Гераськин,— что давно блинов не пекла? Или муки нет?

Нюра грохотала на кухне кастрюлями.

Гераськин встал с постели, открыл форточку и начал делать зарядку.

— Вдох-выдох,— шептал Гераськин, доставая руками свои ноги.

Доставать ноги было тяжело. Раньше Гераськин сено косил, а сейчас не то. Годы дают себя знать.

— Нюра, — крикнул Гераськин, — что давно блинов не пекла? Или дрожжей нет?

На кухне свистел чайник.

— Встать-присесть,— кряхтел Гераськин.

Раньше, бывало, по снегу босиком бегал, а сейчас не то. Годы дают себя знать.

— Нюра,— позвал Гераськин.

— Да отстань ты от меня, сковородок в городе нет,— сказала Нюра.

Надо заметить, что Гераськин много лет работал в сковородочной промышленности.

— Да ведь была у нас чугунная сковородка! — рассердился Гераськин.

— На которой «Санкт-Петербург» написано?

— Ну да, — сказал Гераськин, — моей бабушки сковородка. Треснула она, что ли?

Нюра молча посмотрела на мужа и загрохотала кастрюлями.

— Сидоров не справляется,— вздохнул Гераськин и пошел на работу.

Работал он в сковородочной промышленности, в большом управлении рядом с маленькой фабрикой. На фабрике трудился Сидоров, в управлении — большой штат сотрудников.

Гераськин повесил пальто на вешалку, сел за стол.

«Что-то по ногам дует. Надо валенки из дома принести», — подумал Гераськин. Он посмотрел на карту мира, вспомнил свое детство и достал из стола «Анну Каренину».

В коридоре заиграла знакомая музыка.

— На зарядку становись!— раздался в учрежденческом репродукторе знакомый голос инструктора физкультуры Михаила.

Большой штат управления вышел в коридор.

— Ме-дленно потянуться! — весело командовал Михаил.— Вздохнуть — выдохнуть.

Сотрудники с удовольствием потягивались и разминали тела.

— Вздохнуть — выдохнуть. Опять Сидорова на зарядке нет? Медленно потянуться,— сказал по репродуктору Михаил.

— Сидоров на фабрике сковородки делает,— потягиваясь, объяснил Гераськин.— Сковородок не хватает.

— Наклониться — выпрямиться, У него работа подвижная?

— Подвижная,— сказал Гераськин.

— Вздохнуть — выдохнуть. Тогда пускай работает. Наклониться — выпрямиться. Перейдем теперь к следующим упражнениям,— сказал Михаил.— Лечь на пол...

Сотрудники легли на пол.

Михаил почему-то молчал. Лежавшие сотрудники с ожиданием смотрели на репродуктор. В репродукторе закашляли.

— Дорогие товарищи,— смущенно произнес незнакомый голос,— я вот чего хочу вам сказать...

Сотрудники лежали на полу и слушали.

— Да вы встаньте, — спохватился незнакомый голос.— Чего на полу лежать? Это я, Сидоров, говорю.

Сотрудники встали с пола.

— Как вам известно, в нашем городе не хватает сковородок,— сказал Сидоров,— а я один, товарищи, ей-богу, не справляюсь. Работа у меня подвижная... Вполне гимнастику заменит.

Обгоняя друг друга, сотрудники побежали на фабрику.

Дальше события развивались следующим образом: в городе появились сковородки.

Спустя неделю Гераськин возвращался с работы.

— Нюра! — крикнул Гераськин, остановившись в сквере около своего дома.— Блины испекла?

Окно на десятом этаже распахнулось.

— Испекла! — радостно крикнула Нюра.— Давай, отец, а то остынут.

Гераськин несколько раз присел, вздохнул и выдохнул.

С. Бодров