В 2007 году поставил всего 7 из 10 и был раздражен. Потому что располагал экранной копией в плохом качестве. Кощунство - смотреть специально состаренную ленту из тарантиновского проекта "Грайндхаус" в экранке. Но бесили ещё и странные диалоги. А потому что их смысл не получалось считать из-за плохо перевода - только сейчас понимаю.
Вот всего две фразы (танцовщица со сценическим именем Вишенка поранила ногу и это заметили):
-You okay?
-I'm just Cherry.
В 2007 году гнусавый перевод был таким: "С тобой все в порядке?" - "Да, спасибо, меня зовут Черри". Что же мы имеем на самом деле: "Ю - Окей?" - "Я - не Окей, меня зовут Черри и этим все сказано, так как Черри постоянно попадает в неприятности".
Пользительно смотреть киношки на языке оригинала.
Кстати, в проекте "Грайдхаус" вторым идёт фильм самого Тарантины "Доказательство смерти" и ему я вкатил всего 4 из 10, невзирая на имя режиссера. А "Планете страха" Родригеса теперь безоговорочно -
10 из 10