Бог открывает свое имя Моисею как «Я есмь» от еврейского корня ה.ו.י, «сущий». Однако имя ЯХВЕ происходит из мадиамского языка от арабского термина, означающего «любовь, желание или страсть».
В главе 6 Исхода, после того как Моисей жалуется на то, что фараон увеличил нагрузку на Израиль и отказался освободить, Бог является Моисею и повторяет свое обещание вывести Израиль из Египта и привести в Землю Обетованную. В рамках этого послания Бог говорит Моисею, что его зовут ЯХВЕ, хотя он никогда не делился этим именем с патриархами и являлся им только как Эль-Шаддай:
שמות ו:ב וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי יְ־הוָה. ו:ג וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי וּשְׁמִי יְ־הוָה לֹא נוֹדַעְתִּי לָהֶם.
Исход 6:2 Бог обратился к Моисею и сказал ему: «Я ЯХВЕ. 6:3 Я явился Аврааму, Исааку и Иакову как Эль-Шаддай, но не открылся им по имени Моему ЯХВЕ.
Текст ясно показывает, что имя ЯХВЕ имеет большое значение, знаменуя новую эру в древней истории Израиля, но не дает объяснения его значения.
ЯХВЕ как Сущий
Напротив, более раннее откровение Бога у горящего куста, в котором Моисей впервые знакомится с этим особым именем, объясняет или, по крайней мере, намекает на его значение:
שמות ג: ג וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָאֱלֹהִים הִנֵּה אָנֹכִי בָא אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתִּי לָהֶם אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם וְאָמְרוּ לִי מַה שְּׁמוֹ מָה אֹמַר אֲלֵהֶם. ג:יד וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה. וַיֹּאמֶר כֹּה תֹאמַר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶהְיֶה שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם.
Исход 3:13 Моисей сказал Богу: «Когда я приду к израильтянам и скажу им: «Бог отцов ваших послал меня к вам», и они спросят меня: «Как Его имя?» что мне им сказать?» 3:14 И сказал Бог Моисею: Я тот, кто Я есть. И Он сказал: «Так скажите израильтянам: «Эйех (Я есть) послал меня к вам».
Когда Моисей спрашивает Бога, как его зовут, Бог сначала отвечает: «Я есть тот, кто Я есть», а затем даже говорит: «Скажи им, что тебя послал Эйех (Я Есмь)». Слово Эйех (Я есмь) очень похоже на ЯХВЕ и представляет собой игру слов, объясняющую, что имя ЯХВЕ означает «он будет» или «существует». Далее, Бог продолжает эту подразумеваемую этимологию:
ג: טו וַיֹּאמֶר עוֹד אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה כֹּה תֹאמַר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יְ־הוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם זֶה שְּׁמִי לְעֹלָם וְזֶה זִכְרִי לְדֹר דֹּר.
3:15 И далее Бог сказал Моисею: так скажи сынам Израилевым: Яхве, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал Меня к вам. Это будет Мое имя навеки, это Мое имя на всю вечность».
Тем не менее, эта интерпретация не отражает первоначального значения ЯХВЕ. Слово «он есть» пишется не с вав в качестве третьей буквы, а с йод, как יהיה, точно так же, как слово «я есть» — אהיה. Во-вторых, обратите внимание, как неуклюже читаются стихи, пытающиеся навязать значение Эйех слову ЯХВЕ, когда Бог сначала говорит Моисею использовать имя Эйех, а затем использовать имя ЯХВЕ, не объясняя замену. Таким образом, объяснение здесь является популярной этимологией, и нам нужно искать оригинальное значение имени ЯХВЕ в другом месте.
Предыстория Моисея в Мадиаме
Первый ключ к пониманию имени ЯХВЕ исходит из контекста истории о горящем кусте в книге Исход. После того, как Моисей убивает египтянина и бежит от фараона (2:12-15), он оказывается в Мадиаме, где встречает священника Мадиама Рагуила (или Иофора) и женится на его дочери Сепфоре (2:15-22). Пася стада своего тестя, он видит горящий куст и получает откровение от Бога на горе Божьей:
שמות ג: א וּמֹשֶׁה הָיָה רֹעֶה אֶת צֹאן יִתְרוֹ חֹתְנוֹ כֹּהֵן מִדְיָן וַיִּנְהַג אֶת הַצֹּאן אַחַר הַמִּדְבָּר וַיָּבֹא אֶל הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה.
Исх 3:1 Моисей пас овец своего тестя Иофора, священника Мадиамского, и он погнал овец в пустыню и пришел к горе Божией, к Хориву.
Этот контекст предполагает, что гора Божья находится не в Израиле или Египте, а в пустыне Хорив, недалеко от Мадиама. Где находится Мадиан и что мы знаем о нем исторически?
Мадиан и курайская культура Северной Аравии
Вероятно, что область, описанная Птолемеем как Мадиана, является той же областью, что и библейский Мадиам, предположение, которое может быть подтверждено библейской связью между Мадиамом и Измаилом.
Группа полукочевников, производивших очень своеобразную, красочную и привлекательную керамику, украшенную изображениями страусов или других птиц, жила немного к северо-востоку от области, которую Птолемей называет Мадиан, в районе, известном как оазис Курайя. Этот стиль керамики известен в науке как расписная посуда Курайя.
Курайя также были экспертами в металлургии, особенно в плавке меди и производстве бронзы. В самом районе Курайи нет медных месторождений, но такие месторождения находятся южнее на Аравийском полуострове, и медная руда отправлялась на север в Курайю для плавки, потому что жители Курайи (мадианитяне) были экспертами в работе с металлом.
Следы этой культуры также можно найти в других районах выплавки меди в этот период, в частности, в местах Файнан и Тимна на юге Леванта (в современных Иордании и Израиле соответственно). Существует гипотеза, что мадианитян привлекали в качестве специалистов или подрядчиков, работающих с местными кочевыми племенами (шасу) или с египтянами, которые присутствовали в этой области в течение этого периода, для выплавки чистой меди из руды для своих клиентов (или работодателей).
Арабское племя
Мадианитяне были протоарабским племенем; их дом находился в Аравии, и они связаны с измаильтянами. В Книге Судей об этом прямо говорится в истории Гедеона, который после победы над мадианитянами обращается к израильтянам со следующей просьбой:
שופטים ח: כד וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם גִּדְעוֹן אֶשְׁאֲלָה מִכֶּם שְׁאֵלָה וּתְנוּ לִי אִישׁ נֶזֶם שְׁלָלוֹ כִּי נִזְמֵי זָהָב לָהֶם כִּי יִשְׁמְעֵאלִים הֵם. ח:כהוַיֹּאמְרוּ נָתוֹן נִתֵּן וַיִּפְרְשׂוּ אֶת הַשִּׂמְלָה וַיַּשְׁלִיכוּ שָׁמָּה אִישׁ נֶזֶם שְׁלָלוֹ. ח:כו וַיְהִי מִשְׁקַל נִזְמֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר שָׁאָל אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת זָהָב לְבַד מִן הַשַּׂהֲרֹנִים וְהַנְּטִפוֹת וּבִגְדֵי הָאַרְגָּמָן שֶׁעַל מַלְכֵי מִדְיָן וּלְבַד מִן הָעֲנָקוֹת אֲשֶׁר בְּצַוְּארֵי גְמַלֵּיהֶם. ח:כז וַיַּעַשׂ אוֹתוֹ גִדְעוֹן לְאֵפוֹד…
Суд 8:24 И сказал им Гедеон: у меня есть к вам просьба: дайте мне каждый по серьге, которую получили в добычу. (У них были золотые серьги, потому что они были измаильтянами.) 8:25 «Конечно!» они ответили. И расстелили ткань, и каждый бросил на нее серьгу, которую получил в добычу. 8:26 Вес золотых серег, которые он просил, составил 1700 сиклей золота; это было в дополнение к полумесяцам, подвескам и пурпурным одеждам, которые носили цари Мадиама, и в дополнение к ошейникам на шеях их верблюдов . 8:27 Гедеон сделал из этого золота ефод…
Мы видим доказательства связи между мадианитянами и измаильтянами, когда дело доходит до имен. Например, тесть Моисея Иофор или Иефер (Исх. 4:17) носит то же имя, что и зять Давида (муж сестры Давида Авигеи), Иефер Измаилитянин (1 Паралипоменон 2:17).
Торговля специями
В железном веке и впоследствии мадианитяне, как арабское племя, занимались торговлей пряностями. Они путешествовали из Аравии и проходили через Израиль на пути к побережью Средиземного моря и/или Египту. Это отражено в библейской истории об Иосифе, в которой описываются мадианитянские и измаильтянские торговцы, направлявшиеся в Египет со специями и рабами:
בראשית לז:כה …וַיִּשְׂאוּ עֵינֵיהֶם וַיִּרְאוּ וְהִנֵּה אֹרְחַת יִשְׁמְעֵאלִים בָּאָה מִגִּלְעָד וּגְמַלֵּיהֶם נֹשְׂאִים נְכֹאת וּצְרִי וָלֹט הוֹלְכִים לְהוֹרִיד מִצְרָיְמָה… לז:כח וַיַּעַבְרוּ אֲנָשִׁים מִדְיָנִים סֹחֲרִים וַיִּמְשְׁכוּ וַיַּעֲלוּ אֶת יוֹסֵף מִן הַבּוֹר וַיִּמְכְּרוּ אֶת יוֹסֵף לַיִּשְׁמְעֵאלִים בְּעֶשְׂרִים כָּסֶף וַיָּבִיאוּ אֶת יוֹסֵף מִצְרָיְמָה.
Быт. 37:25 …Подняв глаза, они (братья Иосифа) увидели караван измаильтян, идущий из Галаада, их верблюды везли смолу, бальзам и ладан, которые должны были быть доставлены в Египет…. 37:28 Когда мимо проходили мадианитянские торговцы, они вытащили Иосифа из ямы. Они продали Иосифа за двадцать сребреников измаильтянам, которые привели Иосифа в Египет.
В этой истории торговцы сначала направились на север, возможно, для торговли с арамейцами, а затем двигались на юг через долину Изреель к Виа Марис, которая должна была привести их в Египет. Хотя действие истории происходит во втором тысячелетии до нашей эры, анахроничные черты, такие как верблюды, показывают, что она была написана в первом тысячелетии до нашей эры .
Тесная связь между этими восточно-аравийскими племенами и маршрутом специй отражена в названии, которое Библия (Бытие 25:1-2) дает их матери, Кетуре (קטורה), имя, связанное с еврейским словом, обозначающим благовония, кеторет (קטורת).
Короче говоря, мадианитяне были аравийским племенем, занимавшимся металлургией и торговлей пряностями, чья база находилась на северо-востоке Аравийского полуострова, но чья территория расселения была гораздо шире, с очагами проживания на юго-западе Синайского полуострова, юге Трансиордании, и Арава (пустынная область юго-восточного Негева), вероятно, из-за наличия там медных жил.
Земля Шасу ЯХВА
Основываясь на египетских записях, датируемых 14 веком до нашей эры, мы знаем, что мадианитяне были не единственными этническими группами, населявшими эти области. В географическом списке в нубийском храме Аменхотепа III в Солебе народы Аравы и южной Трансиордании называются шасве (или шасу), что является общим термином, означающим что-то вроде «кочевых племен».
Слово шасу, š ꜣ sw написано после египетского детерминатива для «земли» t ꜣ , показывая, что египетский текст описывает различные географические области, населенные различными шасу . Одна из перечисленных областей называется «Земля кочевников Сеир», что идентично области горы Сеир в Эдоме. Следующим именем в списке и, таким образом, соседним или смежным с Сеиром, было Йехва из страны кочевников, yhw ꜣ( w). Произношение этого имени неизвестно, поскольку, как и в иврите, иероглифы не содержат гласных, но этот термин, по-видимому, связан с именем израильского божества ЯХВЕ, точное древнее произношение которого также неизвестно.
Божество и земля
В списке Йехва - это название земли. Подобно тому, как одна группа кочевников жила в земле под названием Сеир, другая жила в стране под названием Йехва. Но в древности имя иногда могло быть и топонимом, и теонимом. Название Ассирия (Ашшур) ясно иллюстрирует это: это одновременно имя главного божества Ассирии и их древней столицы. В конце концов, это также стало названием их империи. Другим примером может служить греческая богиня мудрости Афина, которая начинала как богиня-покровительница Афин.
ЯХВЕ приходит с юга эдомитян
Библейские свидетельства предполагают, что ЯХВЕ пришел с юго-востока, либо с холмов Эдома, либо еще южнее, из Мадиама или его пределов. Это особенно ясно видно в трех очень древних библейских стихотворениях:
Песня Моисея (Второзаконие 33:2)
יְ־הוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ…
ЯХВЕ пришел с Синая; Он воссиял им с Сеира; Он явился от горы Фаран и приблизился от Ривабот-кодеша…
Песня Деворы (Судья 5:4)
יְ־הוָה בְּצֵאתְךָ מִשֵּׂעִיר בְּצַעְדְּךָ מִשְּׂדֵה אֱדוֹם אֶרֶץ אֱדוֹם אֶרֶץ…
ЯХВЕ, когда Ты вышел из Сеира, выступил из страны Эдома, земля тряслась…
Песнь Аввакума (Авв 3:3)
אֱלוֹהַ מִתֵּימָן יָבוֹא וְקָדוֹשׁ מֵהַר פָּארָן סֶלָה…
Бог грядет от Тимны, Святой с горы Паран….
Каждое из этих стихотворений начинается с образа ЯХВЕ, идущего из своего дома на юге. Фактически, в песне Аввакума (ст. 7) даже описывается, как шатры мадианитян (יְרִיעוֹת אֶרֶץ מִדְיָן) трясутся, когда ЯХВЕ топает по земле рядом с ними на пути к своему народу.
Божья гора
Эта концепция согласуется с историей о Моисее и горящем кусте, где Моисей идет к Горе Божией, пася стада своего мадианитянского тестя. Моисей бродит по мадианитянской территории, хотя и не по Аравии, а в окрестностях современной Петры, библейского Кадеша (Рекем на арамейском языке), где у нас есть свидетельства существования группы курраев, проживающей недалеко от Эдома.
Арабское имя
Если происхождение ЯХВЕ находится в стране кочевников Йехва среди мадианитян, то значение имени должно быть из арабской языковой семьи, а не еврейской языковой семьи. Это еще больше ставит под сомнение этимологию в Исходе 3 от ה.ו.י, «быть», поскольку, в отличие от иврита и арамейского, в протоарабском языке нет корня ה.ו.י для слова «быть».
Ревнивый Бог
В 1956 году Шеломо Дов Гойтейн (1900–1985), ученый, изучающий иудаизм и арабистику, предположил, что это имя происходит от арабского корня хвай (هوى) и слова хавая (هوايا), что означает «любовь». привязанность, страсть, желание». Он связал это предположение с отрывком из книги Исход 34, свода законов, известного как декалог. Один из законов, запрещающий Израилю поклоняться другим богам, гласит:
שמות לד: יד כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי יְ־הוָה קַנָּא שְׁמוֹ אֵל קַנָּא הוּא.
Exod 34:14 Ибо вы не должны поклоняться никакому другому богу, потому что ЯХВЕ, имя которого Страстный, есть Бог ревнивый.
Гойтейн предполагает, что «ЯХВЕ, чье имя Страстный» относится к личному имени божества ЯХВЕ, что означает «Страстный», и что это имя происходит от этого (прото)арабского термина, обозначающего страсть. Это отражает идею о том, что связь ЯХВЕ со своими поклонниками основана на страстной любви, и ЯХВЕ расстраивается, если поклонники «обманывают», поклоняясь другим богам.
Другими словами, отношения поклоняющихся с ЯХВЕ должны быть исключительными. Более того, согласно Гойтейну, эта исключительность, требуемая ЯХВЕ, восходит к его появлению в качестве бога среди кочевых арабских племен.
Монолатрия
Ученые называют такое исключительное поклонение одному богу «монолатрией». В то время как монотеизм утверждает, что других богов не существует, монолатрия предполагает лояльность и исключительную связь с одним богом, допуская при этом существование других божеств. На самом деле, многие библейские отрывки, которые мы сегодня читаем как монотеистические, на самом деле монолатричны. Классический пример содержится в самом Декалоге:
דברים ה: ז-טִ לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָיַ… ה:ט לֹא תִשְׁתַּחְוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יְ־הוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא…
Втор 5:7 Да не будет у тебя других богов, кроме Меня… 5:9 Не поклоняйся им и не служи им. Ибо Я, ЯХВЕ, Бог ваш, Бог ревнивый…
В тексте не говорится, что других богов не существует, а только то, что им не следует поклоняться в дополнение к ЯХВЕ, потому что ЯХВЕ — ревнивый Бог, который, естественно, стал бы ревновать и взволнован таким поведением. Отношения ЯХВЕ со своими последователями подобны отношениям мужа к жене; он любит своих поклонников, но опасно завидует любому «поклонению вокруг». Как говорится в книге Притчей о мужьях:
משלי ו:לד כִּי קִנְאָה חֲמַת גָּבֶר וְלֹא יַחְמוֹל בְּיוֹם נָקָם.
Притч 6:34 Ярость мужа будет страстной; Он не проявит жалости в свой день мести.
ЯХВЕ - такой же страстный муж для своего избранного народа и столь же мстительный, если его люди неверны.
Иконоборчество
Кроме того, что поклонение ЯХВЕ было исключительным, оно не включало изображения божества. Об этом свидетельствует отсутствие изображений человека в поселениях израильтян XII- XI вв . (Железный век I, библейский период судей). Кроме того, последователи ЯХВЕ явно были иконоборцами и уничтожали изображения других богов. Это заметно в завоевании израильтянами Хацора в конце 13 -го века, когда завоеватели систематически уничтожали все культовые статуи и изображения.
Иконоборчество также характеризовало культуру курайев (мадианитян), как видно из раскопок в Тимне. Египтяне построили небольшой храм богине Хатхор в Тимне. В то же время у мадианитян здесь было собственное место поклонения, для которого характерно собрание столбов (מצבות) в шатре. (Из-за крайней засушливости местности части палатки уцелели и были обнаружены археологами.)
В отличие от египетского храма Хатор, в зоне поклонения мадианитян не было изображений, нарисованных или вырезанных, что отражало их аниконизм. Когда египтяне покинули этот район, мадианитяне взяли под свой контроль всю территорию, включая храм Хатхор. При этом они сделали этот район религиозно приемлемым, стерев лицо Хатор с наскальных рисунков, и повторно использовали эти камни в своей области в качестве еще одной колонны. Похожее иконоборчество также отражено в другой родственной группе, кенеитах.
Подлинное Предание о ЯХВЕ, Мадианитянине и Моисее
Традиция о женитьбе Моисея на мадианитянке имеет знак достоверности: зачем израильтянам придумывать историю о женитьбе их главного религиозного лидера на неизраильтянке?
Более проблематично то, что Моисей не только находит свою жену среди мадианитян, но и находит там своего Бога. Библейские тексты пытаются смягчить или даже скрыть это, но полная сила традиции Моисея в Мадиаме заключается в том, что она объясняет появление мадианитянского/протоарабского бога ЯХВЕ – страстного божества, ожидающего исключительной любви к себе — как бог Израиля.