В своей замечательной книге "Have You Eaten Grandma?" Gyles Brandreth так интересно и увлеченно рассказывает об английской грамматике, что читать книгу одно удовольствие.
Автор уделяет много внимания пунктуации и считает, что она очень важна. Но мое внимание привлекла глава, в которой рассказывается о правилах пунктуации в написании некоторых сокращений. В их написании ошибаются даже носители языка, поэтому внимание!
“NB” означает “nota bene” (лат. “обратить внимание”) существует в английском языке с середины 17 века. В наше время эту аббревиатуру можно писать так “NB”, “Nb”, “nb”, “N.B.” или “N.b.”. Но чаще всего используется “NB”.
“E.g.” означает exempli gratia (лат. “например”). Обычно “e.g.” пишется с точками, хотя вариант без точек тоже возможно. Но только в печатном тексте аббревиатура должна быть выделена курсивом “e g”.
“Etc.” означает “и так далее” (лат. “et cetera”). Тут все просто - не забудьте поставить точку в конце.
Еще две замечательные аббревиатуры, в которых многие ошибаются - “a.m./ p.m”. “a.m.” - означает “до полудня” (лат. “ante meridiem), а “p.m.” - “после полудня” (лат. “post meridiem”). G. Brandreth пишет, что лучше всего писать эти сокращения с точками, хотя написание am/ pm тоже возможно. А вот вариант “AM/ PM” лучше не использовать. Кстати, в этими аббревиатурами не надо использовать “in the morning/ in the afternoon/ in the evening/ at night”, а также “o’clock”. Правильно говорить, например, Let’s meet at 3 p.m.
Интересно? Продолжим читать эту книгу? Пишите в комментариях.